Shakespeare Plays and Sonnets
Two Gentlemen of Verona
Players:
    - Duke of Milan
 
    - Valentine, a gentleman of Verona
 
    - Proteus, a gentleman of Verona
 
    - Antonio, father of Proteus
 
    - Thurio, Valentine's rival
 
    - Eglamour, a knight
 
    - Speed, Valentine's servant
 
    - Launce, Proteus's servant
 
    - Panthino, Antonio's servant
 
    - Host, where Julia lodges
 
    - Outlaws, with Valentine
 
    - Julia, beloved of Proteus
 
    - Silvia, beloved of Valentine
 
    - Lucetta, Julia's woman
 
    - Servants, Musicians
 
ACT I, SCENE I.
Verona. An open place.
[Enter VALENTINE and PROTEUS]
VALENTINE:
Cease to persuade, my loving Proteus: 
- Home-keeping youth have ever homely wits.
 
- Were't not affection chains thy tender days
 
- To the sweet glances of thy honour'd love,
 
- I rather would entreat thy company
 
- To see the wonders of the world abroad,
 
- Than, living dully sluggardized at home,
 
- Wear out thy youth with shapeless idleness.
 
- But since thou lovest, love still and thrive therein,
 
- Even as I would when I to love begin.
 
PROTEUS:
Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu! 
- Think on thy Proteus, when thou haply seest
 
- Some rare note-worthy object in thy travel:
 
- Wish me partaker in thy happiness
 
- When thou dost meet good hap; and in thy danger,
 
- If ever danger do environ thee,
 
- Commend thy grievance to my holy prayers,
 
- For I will be thy beadsman, Valentine.
 
VALENTINE:
And on a love-book pray for my success? 
PROTEUS:
Upon some book I love I'll pray for thee. 
VALENTINE:
That's on some shallow story of deep love: 
- How young Leander cross'd the Hellespont.
 
PROTEUS:
That's a deep story of a deeper love: 
- For he was more than over shoes in love.
 
VALENTINE:
'Tis true; for you are over boots in love, 
- And yet you never swum the Hellespont.
 
PROTEUS:
Over the boots? nay, give me not the boots. 
VALENTINE:
No, I will not, for it boots thee not. 
VALENTINE:
To be in love, where scorn is bought with groans; 
- Coy looks with heart-sore sighs; one fading moment's mirth
 
- With twenty watchful, weary, tedious nights:
 
- If haply won, perhaps a hapless gain;
 
- If lost, why then a grievous labour won;
 
- However, but a folly bought with wit,
 
- Or else a wit by folly vanquished.
 
PROTEUS:
So, by your circumstance, you call me fool. 
VALENTINE:
So, by your circumstance, I fear you'll prove. 
PROTEUS:
'Tis love you cavil at: I am not Love. 
VALENTINE:
Love is your master, for he masters you: 
- And he that is so yoked by a fool,
 
- Methinks, should not be chronicled for wise.
 
PROTEUS:
Yet writers say, as in the sweetest bud 
- The eating canker dwells, so eating love
 
- Inhabits in the finest wits of all.
 
VALENTINE:
And writers say, as the most forward bud 
- Is eaten by the canker ere it blow,
 
- Even so by love the young and tender wit
 
- Is turn'd to folly, blasting in the bud,
 
- Losing his verdure even in the prime
 
- And all the fair effects of future hopes.
 
- But wherefore waste I time to counsel thee,
 
- That art a votary to fond desire?
 
- Once more adieu! my father at the road
 
- Expects my coming, there to see me shipp'd.
 
PROTEUS:
And thither will I bring thee, Valentine. 
VALENTINE:
Sweet Proteus, no; now let us take our leave. 
- To Milan let me hear from thee by letters
 
- Of thy success in love, and what news else
 
- Betideth here in absence of thy friend;
 
- And likewise will visit thee with mine.
 
PROTEUS:
All happiness bechance to thee in Milan! 
VALENTINE:
As much to you at home! and so, farewell. 
- 
[Exit]
 
PROTEUS:
He after honour hunts, I after love: 
- He leaves his friends to dignify them more,
 
- I leave myself, my friends and all, for love.
 
- Thou, Julia, thou hast metamorphosed me,
 
- Made me neglect my studies, lose my time,
 
- War with good counsel, set the world at nought;
 
- Made wit with musing weak, heart sick with thought.
 
- 
[Enter SPEED]
 
SPEED:
Sir Proteus, save you! Saw you my master? 
PROTEUS:
But now he parted hence, to embark for Milan. 
SPEED:
Twenty to one then he is shipp'd already, 
- And I have play'd the sheep in losing him.
 
PROTEUS:
Indeed, a sheep doth very often stray, 
- An if the shepherd be a while away.
 
SPEED:
You conclude that my master is a shepherd, then, 
- and I a sheep?
 
SPEED:
Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep. 
PROTEUS:
A silly answer and fitting well a sheep. 
SPEED:
This proves me still a sheep. 
PROTEUS:
True; and thy master a shepherd. 
SPEED:
Nay, that I can deny by a circumstance. 
PROTEUS:
It shall go hard but I'll prove it by another. 
SPEED:
The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the 
- shepherd; but I seek my master, and my master seeks
 
- not me: therefore I am no sheep.
 
PROTEUS:
The sheep for fodder follow the shepherd; the 
- shepherd for food follows not the sheep: thou for
 
- wages followest thy master; thy master for wages
 
- follows not thee: therefore thou art a sheep.
 
SPEED:
Such another proof will make me cry 'baa.' 
PROTEUS:
But, dost thou hear? gavest thou my letter to Julia? 
SPEED:
Ay sir: I, a lost mutton, gave your letter to her, 
- a laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a
 
- lost mutton, nothing for my labour.
 
PROTEUS:
Here's too small a pasture for such store of muttons. 
SPEED:
If the ground be overcharged, you were best stick her. 
PROTEUS:
Nay: in that you are astray, 'twere best pound you. 
SPEED:
Nay, sir, less than a pound shall serve me for 
- carrying your letter.
 
PROTEUS:
You mistake; I mean the pound,--a pinfold. 
SPEED:
From a pound to a pin? fold it over and over, 
- 'Tis threefold too little for carrying a letter to
 
- your lover.
 
PROTEUS:
But what said she? 
SPEED:
[First nodding]
 
- Ay.
 
PROTEUS:
Nod--Ay--why, that's noddy. 
SPEED:
You mistook, sir; I say, she did nod: and you ask 
- me if she did nod; and I say, 'Ay.'
 
PROTEUS:
And that set together is noddy. 
SPEED:
Now you have taken the pains to set it together, 
- take it for your pains.
 
PROTEUS:
No, no; you shall have it for bearing the letter. 
SPEED:
Well, I perceive I must be fain to bear with you. 
PROTEUS:
Why sir, how do you bear with me? 
SPEED:
Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing 
- but the word 'noddy' for my pains.
 
PROTEUS:
Beshrew me, but you have a quick wit. 
SPEED:
And yet it cannot overtake your slow purse. 
PROTEUS:
Come come, open the matter in brief: what said she? 
SPEED:
Open your purse, that the money and the matter may 
- be both at once delivered.
 
PROTEUS:
Well, sir, here is for your pains. What said she? 
SPEED:
Truly, sir, I think you'll hardly win her. 
PROTEUS:
Why, couldst thou perceive so much from her? 
SPEED:
Sir, I could perceive nothing at all from her; no, 
- not so much as a ducat for delivering your letter:
 
- and being so hard to me that brought your mind, I
 
- fear she'll prove as hard to you in telling your
 
- mind. Give her no token but stones; for she's as
 
- hard as steel.
 
PROTEUS:
What said she? nothing? 
SPEED:
No, not so much as 'Take this for thy pains.' To 
- testify your bounty, I thank you, you have testerned
 
- me; in requital whereof, henceforth carry your
 
- letters yourself: and so, sir, I'll commend you to my master.
 
PROTEUS:
Go, go, be gone, to save your ship from wreck, 
- Which cannot perish having thee aboard,
 
- Being destined to a drier death on shore.
 
- 
[Exit SPEED]
 
- I must go send some better messenger:
 
- I fear my Julia would not deign my lines,
 
- Receiving them from such a worthless post.
 
- 
[Exit]
 
ACT I, SCENE II.
The same. Garden of JULIA's house.
[Enter JULlA and LUCETTA]
JULIA:
But say, Lucetta, now we are alone, 
- Wouldst thou then counsel me to fall in love?
 
LUCETTA:
Ay, madam, so you stumble not unheedfully. 
JULIA:
Of all the fair resort of gentlemen 
- That every day with parle encounter me,
 
- In thy opinion which is worthiest love?
 
LUCETTA:
Please you repeat their names, I'll show my mind 
- According to my shallow simple skill.
 
JULIA:
What think'st thou of the fair Sir Eglamour? 
LUCETTA:
As of a knight well-spoken, neat and fine; 
- But, were I you, he never should be mine.
 
JULIA:
What think'st thou of the rich Mercatio? 
LUCETTA:
Well of his wealth; but of himself, so so. 
JULIA:
What think'st thou of the gentle Proteus? 
LUCETTA:
Lord, Lord! to see what folly reigns in us! 
JULIA:
How now! what means this passion at his name? 
LUCETTA:
Pardon, dear madam: 'tis a passing shame 
- That I, unworthy body as I am,
 
- Should censure thus on lovely gentlemen.
 
JULIA:
Why not on Proteus, as of all the rest? 
LUCETTA:
Then thus: of many good I think him best. 
LUCETTA:
I have no other, but a woman's reason; 
- I think him so because I think him so.
 
JULIA:
And wouldst thou have me cast my love on him? 
LUCETTA:
Ay, if you thought your love not cast away. 
JULIA:
Why he, of all the rest, hath never moved me. 
LUCETTA:
Yet he, of all the rest, I think, best loves ye. 
JULIA:
His little speaking shows his love but small. 
LUCETTA:
Fire that's closest kept burns most of all. 
JULIA:
They do not love that do not show their love. 
LUCETTA:
O, they love least that let men know their love. 
JULIA:
I would I knew his mind. 
LUCETTA:
Peruse this paper, madam. 
JULIA:
'To Julia.' Say, from whom? 
LUCETTA:
That the contents will show. 
JULIA:
Say, say, who gave it thee? 
LUCETTA:
Valentine's page; and sent, I think, from Proteus. 
- He would have given it you; but I, being in the way,
 
- Did in your name receive it: pardon the
 
- fault I pray.
 
JULIA:
Now, by my modesty, a goodly broker! 
- Dare you presume to harbour wanton lines?
 
- To whisper and conspire against my youth?
 
- Now, trust me, 'tis an office of great worth
 
- And you an officer fit for the place.
 
- Or else return no more into my sight.
 
LUCETTA:
To plead for love deserves more fee than hate. 
LUCETTA:
That you may ruminate. 
- 
[Exit]
 
JULIA:
And yet I would I had o'erlooked the letter: 
- It were a shame to call her back again
 
- And pray her to a fault for which I chid her.
 
- What a fool is she, that knows I am a maid,
 
- And would not force the letter to my view!
 
- Since maids, in modesty, say 'no' to that
 
- Which they would have the profferer construe 'ay.'
 
- Fie, fie, how wayward is this foolish love
 
- That, like a testy babe, will scratch the nurse
 
- And presently all humbled kiss the rod!
 
- How churlishly I chid Lucetta hence,
 
- When willingly I would have had her here!
 
- How angerly I taught my brow to frown,
 
- When inward joy enforced my heart to smile!
 
- My penance is to call Lucetta back
 
- And ask remission for my folly past.
 
- What ho! Lucetta!
 
- 
[Re-enter LUCETTA]
 
LUCETTA:
What would your ladyship? 
JULIA:
Is't near dinner-time? 
LUCETTA:
I would it were, 
- That you might kill your stomach on your meat
 
- And not upon your maid.
 
JULIA:
What is't that you took up so gingerly? 
JULIA:
Why didst thou stoop, then? 
LUCETTA:
To take a paper up that I let fall. 
JULIA:
And is that paper nothing? 
LUCETTA:
Nothing concerning me. 
JULIA:
Then let it lie for those that it concerns. 
LUCETTA:
Madam, it will not lie where it concerns 
- Unless it have a false interpeter.
 
JULIA:
Some love of yours hath writ to you in rhyme. 
LUCETTA:
That I might sing it, madam, to a tune. 
- Give me a note: your ladyship can set.
 
JULIA:
As little by such toys as may be possible. 
- Best sing it to the tune of 'Light o' love.'
 
LUCETTA:
It is too heavy for so light a tune. 
JULIA:
Heavy! belike it hath some burden then? 
LUCETTA:
Ay, and melodious were it, would you sing it. 
LUCETTA:
I cannot reach so high. 
JULIA:
Let's see your song. How now, minion! 
LUCETTA:
Keep tune there still, so you will sing it out: 
- And yet methinks I do not like this tune.
 
LUCETTA:
No, madam; it is too sharp. 
JULIA:
You, minion, are too saucy. 
LUCETTA:
Nay, now you are too flat 
- And mar the concord with too harsh a descant:
 
- There wanteth but a mean to fill your song.
 
JULIA:
The mean is drown'd with your unruly bass. 
LUCETTA:
Indeed, I bid the base for Proteus. 
JULIA:
This babble shall not henceforth trouble me. 
- Here is a coil with protestation!
 
- Tears the letter
 
- Go get you gone, and let the papers lie:
 
- You would be fingering them, to anger me.
 
LUCETTA:
She makes it strange; but she would be best pleased 
- To be so anger'd with another letter.
 
- 
[Exit]
 
JULIA:
Nay, would I were so anger'd with the same! 
- O hateful hands, to tear such loving words!
 
- Injurious wasps, to feed on such sweet honey
 
- And kill the bees that yield it with your stings!
 
- I'll kiss each several paper for amends.
 
- Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia!
 
- As in revenge of thy ingratitude,
 
- I throw thy name against the bruising stones,
 
- Trampling contemptuously on thy disdain.
 
- And here is writ 'love-wounded Proteus.'
 
- Poor wounded name! my bosom as a bed
 
- Shall lodge thee till thy wound be thoroughly heal'd;
 
- And thus I search it with a sovereign kiss.
 
- But twice or thrice was 'Proteus' written down.
 
- Be calm, good wind, blow not a word away
 
- Till I have found each letter in the letter,
 
- Except mine own name: that some whirlwind bear
 
- Unto a ragged fearful-hanging rock
 
- And throw it thence into the raging sea!
 
- Lo, here in one line is his name twice writ,
 
- 'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
 
- To the sweet Julia:' that I'll tear away.
 
- And yet I will not, sith so prettily
 
- He couples it to his complaining names.
 
- Thus will I fold them one on another:
 
- Now kiss, embrace, contend, do what you will.
 
- 
[Re-enter LUCETTA]
 
LUCETTA:
Madam, 
- Dinner is ready, and your father stays.
 
LUCETTA:
What, shall these papers lie like tell-tales here? 
JULIA:
If you respect them, best to take them up. 
LUCETTA:
Nay, I was taken up for laying them down: 
- Yet here they shall not lie, for catching cold.
 
JULIA:
I see you have a month's mind to them. 
LUCETTA:
Ay, madam, you may say what sights you see; 
- I see things too, although you judge I wink.
 
JULIA:
Come, come; will't please you go? 
- 
[Exeunt]
 
ACT I, SCENE III.
The same. ANTONIO's house.
[Enter ANTONIO and PANTHINO]
ANTONIO:
Tell me, Panthino, what sad talk was that 
- Wherewith my brother held you in the cloister?
 
PANTHINO:
'Twas of his nephew Proteus, your son. 
ANTONIO:
Why, what of him? 
PANTHINO:
He wonder'd that your lordship 
- Would suffer him to spend his youth at home,
 
- While other men, of slender reputation,
 
- Put forth their sons to seek preferment out:
 
- Some to the wars, to try their fortune there;
 
- Some to discover islands far away;
 
- Some to the studious universities.
 
- For any or for all these exercises,
 
- He said that Proteus your son was meet,
 
- And did request me to importune you
 
- To let him spend his time no more at home,
 
- Which would be great impeachment to his age,
 
- In having known no travel in his youth.
 
ANTONIO:
Nor need'st thou much importune me to that 
- Whereon this month I have been hammering.
 
- I have consider'd well his loss of time
 
- And how he cannot be a perfect man,
 
- Not being tried and tutor'd in the world:
 
- Experience is by industry achieved
 
- And perfected by the swift course of time.
 
- Then tell me, whither were I best to send him?
 
PANTHINO:
I think your lordship is not ignorant 
- How his companion, youthful Valentine,
 
- Attends the emperor in his royal court.
 
PANTHINO:
'Twere good, I think, your lordship sent him thither: 
- There shall he practise tilts and tournaments,
 
- Hear sweet discourse, converse with noblemen.
 
- And be in eye of every exercise
 
- Worthy his youth and nobleness of birth.
 
ANTONIO:
I like thy counsel; well hast thou advised: 
- And that thou mayst perceive how well I like it,
 
- The execution of it shall make known.
 
- Even with the speediest expedition
 
- I will dispatch him to the emperor's court.
 
PANTHINO:
To-morrow, may it please you, Don Alphonso, 
- With other gentlemen of good esteem,
 
- Are journeying to salute the emperor
 
- And to commend their service to his will.
 
ANTONIO:
Good company; with them shall Proteus go: 
- And, in good time! now will we break with him.
 
- 
[Enter PROTEUS]
 
PROTEUS:
Sweet love! sweet lines! sweet life! 
- Here is her hand, the agent of her heart;
 
- Here is her oath for love, her honour's pawn.
 
- O, that our fathers would applaud our loves,
 
- To seal our happiness with their consents!
 
- O heavenly Julia!
 
ANTONIO:
How now! what letter are you reading there? 
PROTEUS:
May't please your lordship, 'tis a word or two 
- Of commendations sent from Valentine,
 
- Deliver'd by a friend that came from him.
 
ANTONIO:
Lend me the letter; let me see what news. 
PROTEUS:
There is no news, my lord, but that he writes 
- How happily he lives, how well beloved
 
- And daily graced by the emperor;
 
- Wishing me with him, partner of his fortune.
 
ANTONIO:
And how stand you affected to his wish? 
PROTEUS:
As one relying on your lordship's will 
- And not depending on his friendly wish.
 
ANTONIO:
My will is something sorted with his wish. 
- Muse not that I thus suddenly proceed;
 
- For what I will, I will, and there an end.
 
- I am resolved that thou shalt spend some time
 
- With Valentinus in the emperor's court:
 
- What maintenance he from his friends receives,
 
- Like exhibition thou shalt have from me.
 
- To-morrow be in readiness to go:
 
- Excuse it not, for I am peremptory.
 
PROTEUS:
My lord, I cannot be so soon provided: 
- Please you, deliberate a day or two.
 
PROTEUS:
Thus have I shunn'd the fire for fear of burning, 
- And drench'd me in the sea, where I am drown'd.
 
- I fear'd to show my father Julia's letter,
 
- Lest he should take exceptions to my love;
 
- And with the vantage of mine own excuse
 
- Hath he excepted most against my love.
 
- O, how this spring of love resembleth
 
- The uncertain glory of an April day,
 
- Which now shows all the beauty of the sun,
 
- And by and by a cloud takes all away!
 
- 
[Re-enter PANTHINO]
 
PANTHINO:
Sir Proteus, your father calls for you: 
- He is in haste; therefore, I pray you to go.
 
PROTEUS:
Why, this it is: my heart accords thereto, 
- And yet a thousand times it answers 'no.'
 
- 
[Exeunt]
 
ACT II, SCENE I.
Milan. The DUKE's palace.
[Enter VALENTINE and SPEED]
VALENTINE:
Not mine; my gloves are on. 
SPEED:
Why, then, this may be yours, for this is but one. 
VALENTINE:
Ha! let me see: ay, give it me, it's mine: 
- Sweet ornament that decks a thing divine!
 
- Ah, Silvia, Silvia!
 
SPEED:
Madam Silvia! Madam Silvia! 
VALENTINE:
How now, sirrah? 
SPEED:
She is not within hearing, sir. 
VALENTINE:
Why, sir, who bade you call her? 
SPEED:
Your worship, sir; or else I mistook. 
VALENTINE:
Well, you'll still be too forward. 
SPEED:
And yet I was last chidden for being too slow. 
VALENTINE:
Go to, sir: tell me, do you know Madam Silvia? 
SPEED:
She that your worship loves? 
VALENTINE:
Why, how know you that I am in love? 
SPEED:
Marry, by these special marks: first, you have 
- learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms,
 
- like a malecontent; to relish a love-song, like a
 
- robin-redbreast; to walk alone, like one that had
 
- the pestilence; to sigh, like a school-boy that had
 
- lost his A B C; to weep, like a young wench that had
 
- buried her grandam; to fast, like one that takes
 
- diet; to watch like one that fears robbing; to
 
- speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were
 
- wont, when you laughed, to crow like a cock; when you
 
- walked, to walk like one of the lions; when you
 
- fasted, it was presently after dinner; when you
 
- looked sadly, it was for want of money: and now you
 
- are metamorphosed with a mistress, that, when I look
 
- on you, I can hardly think you my master.
 
VALENTINE:
Are all these things perceived in me? 
SPEED:
They are all perceived without ye. 
VALENTINE:
Without me? they cannot. 
SPEED:
Without you? nay, that's certain, for, without you 
- were so simple, none else would: but you are so
 
- without these follies, that these follies are within
 
- you and shine through you like the water in an
 
- urinal, that not an eye that sees you but is a
 
- physician to comment on your malady.
 
VALENTINE:
But tell me, dost thou know my lady Silvia? 
SPEED:
She that you gaze on so as she sits at supper? 
VALENTINE:
Hast thou observed that? even she, I mean. 
SPEED:
Why, sir, I know her not. 
VALENTINE:
Dost thou know her by my gazing on her, and yet 
- knowest her not?
 
SPEED:
Is she not hard-favoured, sir? 
VALENTINE:
Not so fair, boy, as well-favoured. 
SPEED:
Sir, I know that well enough. 
VALENTINE:
What dost thou know? 
SPEED:
That she is not so fair as, of you, well-favoured. 
VALENTINE:
I mean that her beauty is exquisite, but her favour infinite. 
SPEED:
That's because the one is painted and the other out 
- of all count.
 
VALENTINE:
How painted? and how out of count? 
SPEED:
Marry, sir, so painted, to make her fair, that no 
- man counts of her beauty.
 
VALENTINE:
How esteemest thou me? I account of her beauty. 
SPEED:
You never saw her since she was deformed. 
VALENTINE:
How long hath she been deformed? 
SPEED:
Ever since you loved her. 
VALENTINE:
I have loved her ever since I saw her; and still I 
- see her beautiful.
 
SPEED:
If you love her, you cannot see her. 
SPEED:
Because Love is blind. O, that you had mine eyes; 
- or your own eyes had the lights they were wont to
 
- have when you chid at Sir Proteus for going
 
- ungartered!
 
VALENTINE:
What should I see then? 
SPEED:
Your own present folly and her passing deformity: 
- for he, being in love, could not see to garter his
 
- hose, and you, being in love, cannot see to put on your hose.
 
VALENTINE:
Belike, boy, then, you are in love; for last 
- morning you could not see to wipe my shoes.
 
SPEED:
True, sir; I was in love with my bed: I thank you, 
- you swinged me for my love, which makes me the
 
- bolder to chide you for yours.
 
VALENTINE:
In conclusion, I stand affected to her. 
SPEED:
I would you were set, so your affection would cease. 
VALENTINE:
Last night she enjoined me to write some lines to 
- one she loves.
 
SPEED:
Are they not lamely writ? 
VALENTINE:
No, boy, but as well as I can do them. Peace! 
- here she comes.
 
SPEED:
[Aside]
 
- O excellent motion! O exceeding puppet!
 
- Now will he interpret to her.
 
- 
[Enter SILVIA]
 
VALENTINE:
Madam and mistress, a thousand good-morrows. 
SPEED:
[Aside]
 
- O, give ye good even! here's a million of manners.
 
SILVIA:
Sir Valentine and servant, to you two thousand. 
SPEED:
[Aside]
 
- He should give her interest and she gives it him.
 
VALENTINE:
As you enjoin'd me, I have writ your letter 
- Unto the secret nameless friend of yours;
 
- Which I was much unwilling to proceed in
 
- But for my duty to your ladyship.
 
SILVIA:
I thank you gentle servant: 'tis very clerkly done. 
VALENTINE:
Now trust me, madam, it came hardly off; 
- For being ignorant to whom it goes
 
- I writ at random, very doubtfully.
 
SILVIA:
Perchance you think too much of so much pains? 
VALENTINE:
No, madam; so it stead you, I will write 
- Please you command, a thousand times as much; And yet--
 
SILVIA:
A pretty period! Well, I guess the sequel; 
- And yet I will not name it; and yet I care not;
 
- And yet take this again; and yet I thank you,
 
- Meaning henceforth to trouble you no more.
 
SPEED:
[Aside]
 
- And yet you will; and yet another 'yet.'
 
VALENTINE:
What means your ladyship? do you not like it? 
SILVIA:
Yes, yes; the lines are very quaintly writ; 
- But since unwillingly, take them again.
 
- Nay, take them.
 
VALENTINE:
Madam, they are for you. 
SILVIA:
Ay, ay: you writ them, sir, at my request; 
- But I will none of them; they are for you;
 
- I would have had them writ more movingly.
 
VALENTINE:
Please you, I'll write your ladyship another. 
SILVIA:
And when it's writ, for my sake read it over, 
- And if it please you, so; if not, why, so.
 
VALENTINE:
If it please me, madam, what then? 
SILVIA:
Why, if it please you, take it for your labour: 
- And so, good morrow, servant.
 
- 
[Exit]
 
SPEED:
O jest unseen, inscrutable, invisible, 
- As a nose on a man's face, or a weathercock on a steeple!
 
- My master sues to her, and she hath
 
- taught her suitor,
 
- He being her pupil, to become her tutor.
 
- O excellent device! was there ever heard a better,
 
- That my master, being scribe, to himself should write
 
- the letter?
 
VALENTINE:
How now, sir? what are you reasoning with yourself? 
SPEED:
Nay, I was rhyming: 'tis you that have the reason. 
SPEED:
To be a spokesman for Madam Silvia. 
SPEED:
To yourself: why, she wooes you by a figure. 
SPEED:
By a letter, I should say. 
VALENTINE:
Why, she hath not writ to me? 
SPEED:
What need she, when she hath made you write to 
- yourself? Why, do you not perceive the jest?
 
VALENTINE:
No, believe me. 
SPEED:
No believing you, indeed, sir. But did you perceive 
- her earnest?
 
VALENTINE:
She gave me none, except an angry word. 
SPEED:
Why, she hath given you a letter. 
VALENTINE:
That's the letter I writ to her friend. 
SPEED:
And that letter hath she delivered, and there an end. 
VALENTINE:
I would it were no worse. 
SPEED:
I'll warrant you, 'tis as well: 
- For often have you writ to her, and she, in modesty,
 
- Or else for want of idle time, could not again reply;
 
- Or fearing else some messenger that might her mind discover,
 
- Herself hath taught her love himself to write unto her lover.
 
- All this I speak in print, for in print I found it.
 
- Why muse you, sir? 'tis dinner-time.
 
SPEED:
Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can 
- feed on the air, I am one that am nourished by my
 
- victuals, and would fain have meat. O, be not like
 
- your mistress; be moved, be moved.
 
- 
[Exeunt]
 
ACT II, SCENE II.
Verona. JULIA'S house.
[Enter PROTEUS and JULIA]
PROTEUS:
Have patience, gentle Julia. 
JULIA:
I must, where is no remedy. 
PROTEUS:
When possibly I can, I will return. 
JULIA:
If you turn not, you will return the sooner. 
- Keep this remembrance for thy Julia's sake.
 
- 
[Giving a ring]
 
PROTEUS:
Why then, we'll make exchange; here, take you this. 
JULIA:
And seal the bargain with a holy kiss. 
PROTEUS:
Here is my hand for my true constancy; 
- And when that hour o'erslips me in the day
 
- Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
 
- The next ensuing hour some foul mischance
 
- Torment me for my love's forgetfulness!
 
- My father stays my coming; answer not;
 
- The tide is now: nay, not thy tide of tears;
 
- That tide will stay me longer than I should.
 
- Julia, farewell!
 
- 
[Exit JULIA]
 
- What, gone without a word?
 
- Ay, so true love should do: it cannot speak;
 
- For truth hath better deeds than words to grace it.
 
- 
[Enter PANTHINO]
 
PANTHINO:
Sir Proteus, you are stay'd for. 
PROTEUS:
Go; I come, I come. 
- Alas! this parting strikes poor lovers dumb.
 
- 
[Exeunt]
 
ACT II, SCENE III.
The same. A street.
[Enter LAUNCE, leading a dog]
LAUNCE:
Nay, 'twill be this hour ere I have done weeping; 
- all the kind of the Launces have this very fault. I
 
- have received my proportion, like the prodigious
 
- son, and am going with Sir Proteus to the Imperial's
 
- court. I think Crab, my dog, be the sourest-natured
 
- dog that lives: my mother weeping, my father
 
- wailing, my sister crying, our maid howling, our cat
 
- wringing her hands, and all our house in a great
 
- perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed
 
- one tear: he is a stone, a very pebble stone, and
 
- has no more pity in him than a dog: a Jew would have
 
- wept to have seen our parting; why, my grandam,
 
- having no eyes, look you, wept herself blind at my
 
- parting. Nay, I'll show you the manner of it. This
 
- shoe is my father: no, this left shoe is my father:
 
- no, no, this left shoe is my mother: nay, that
 
- cannot be so neither: yes, it is so, it is so, it
 
- hath the worser sole. This shoe, with the hole in
 
- it, is my mother, and this my father; a vengeance
 
- on't! there 'tis: now, sit, this staff is my
 
- sister, for, look you, she is as white as a lily and
 
- as small as a wand: this hat is Nan, our maid: I
 
- am the dog: no, the dog is himself, and I am the
 
- dog--Oh! the dog is me, and I am myself; ay, so,
 
- so. Now come I to my father; Father, your blessing:
 
- now should not the shoe speak a word for weeping:
 
- now should I kiss my father; well, he weeps on. Now
 
- come I to my mother: O, that she could speak now
 
- like a wood woman! Well, I kiss her; why, there
 
- 'tis; here's my mother's breath up and down. Now
 
- come I to my sister; mark the moan she makes. Now
 
- the dog all this while sheds not a tear nor speaks a
 
- word; but see how I lay the dust with my tears.
 
- 
[Enter PANTHINO]
 
PANTHINO:
Launce, away, away, aboard! thy master is shipped 
- and thou art to post after with oars. What's the
 
- matter? why weepest thou, man? Away, ass! You'll
 
- lose the tide, if you tarry any longer.
 
LAUNCE:
It is no matter if the tied were lost; for it is the 
- unkindest tied that ever any man tied.
 
PANTHINO:
What's the unkindest tide? 
LAUNCE:
Why, he that's tied here, Crab, my dog. 
PANTHINO:
Tut, man, I mean thou'lt lose the flood, and, in 
- losing the flood, lose thy voyage, and, in losing
 
- thy voyage, lose thy master, and, in losing thy
 
- master, lose thy service, and, in losing thy
 
- service,--Why dost thou stop my mouth?
 
LAUNCE:
For fear thou shouldst lose thy tongue. 
PANTHINO:
Where should I lose my tongue? 
LAUNCE:
Lose the tide, and the voyage, and the master, and 
- the service, and the tied! Why, man, if the river
 
- were dry, I am able to fill it with my tears; if the
 
- wind were down, I could drive the boat with my sighs.
 
PANTHINO:
Come, come away, man; I was sent to call thee. 
LAUNCE:
Sir, call me what thou darest. 
LAUNCE:
Well, I will go. 
- 
[Exeunt]
 
ACT II, SCENE IV.
Milan. The DUKE's palace.
[Enter SILVIA, VALENTINE, THURIO, and SPEED]
SPEED:
Master, Sir Thurio frowns on you. 
VALENTINE:
Ay, boy, it's for love. 
VALENTINE:
Of my mistress, then. 
SPEED:
'Twere good you knocked him. 
- 
[Exit]
 
SILVIA:
Servant, you are sad. 
VALENTINE:
Indeed, madam, I seem so. 
THURIO:
Seem you that you are not? 
THURIO:
So do counterfeits. 
THURIO:
What seem I that I am not? 
THURIO:
What instance of the contrary? 
THURIO:
And how quote you my folly? 
VALENTINE:
I quote it in your jerkin. 
THURIO:
My jerkin is a doublet. 
VALENTINE:
Well, then, I'll double your folly. 
SILVIA:
What, angry, Sir Thurio! do you change colour? 
VALENTINE:
Give him leave, madam; he is a kind of chameleon. 
THURIO:
That hath more mind to feed on your blood than live 
- in your air.
 
VALENTINE:
You have said, sir. 
THURIO:
Ay, sir, and done too, for this time. 
VALENTINE:
I know it well, sir; you always end ere you begin. 
SILVIA:
A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off. 
VALENTINE:
'Tis indeed, madam; we thank the giver. 
SILVIA:
Who is that, servant? 
VALENTINE:
Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir 
- Thurio borrows his wit from your ladyship's looks,
 
- and spends what he borrows kindly in your company.
 
THURIO:
Sir, if you spend word for word with me, I shall 
- make your wit bankrupt.
 
VALENTINE:
I know it well, sir; you have an exchequer of words, 
- and, I think, no other treasure to give your
 
- followers, for it appears by their bare liveries,
 
- that they live by your bare words.
 
SILVIA:
No more, gentlemen, no more:--here comes my father. 
- 
[Enter DUKE]
 
DUKE:
Now, daughter Silvia, you are hard beset. 
- Sir Valentine, your father's in good health:
 
- What say you to a letter from your friends
 
- Of much good news?
 
VALENTINE:
My lord, I will be thankful. 
- To any happy messenger from thence.
 
DUKE:
Know ye Don Antonio, your countryman? 
VALENTINE:
Ay, my good lord, I know the gentleman 
- To be of worth and worthy estimation
 
- And not without desert so well reputed.
 
VALENTINE:
Ay, my good lord; a son that well deserves 
- The honour and regard of such a father.
 
VALENTINE:
I know him as myself; for from our infancy 
- We have conversed and spent our hours together:
 
- And though myself have been an idle truant,
 
- Omitting the sweet benefit of time
 
- To clothe mine age with angel-like perfection,
 
- Yet hath Sir Proteus, for that's his name,
 
- Made use and fair advantage of his days;
 
- His years but young, but his experience old;
 
- His head unmellow'd, but his judgment ripe;
 
- And, in a word, for far behind his worth
 
- Comes all the praises that I now bestow,
 
- He is complete in feature and in mind
 
- With all good grace to grace a gentleman.
 
DUKE:
Beshrew me, sir, but if he make this good, 
- He is as worthy for an empress' love
 
- As meet to be an emperor's counsellor.
 
- Well, sir, this gentleman is come to me,
 
- With commendation from great potentates;
 
- And here he means to spend his time awhile:
 
- I think 'tis no unwelcome news to you.
 
VALENTINE:
Should I have wish'd a thing, it had been he. 
DUKE:
Welcome him then according to his worth. 
- Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;
 
- For Valentine, I need not cite him to it:
 
- I will send him hither to you presently.
 
- 
[Exit]
 
VALENTINE:
This is the gentleman I told your ladyship 
- Had come along with me, but that his mistress
 
- Did hold his eyes lock'd in her crystal looks.
 
SILVIA:
Belike that now she hath enfranchised them 
- Upon some other pawn for fealty.
 
VALENTINE:
Nay, sure, I think she holds them prisoners still. 
SILVIA:
Nay, then he should be blind; and, being blind 
- How could he see his way to seek out you?
 
VALENTINE:
Why, lady, Love hath twenty pair of eyes. 
THURIO:
They say that Love hath not an eye at all. 
VALENTINE:
To see such lovers, Thurio, as yourself: 
- Upon a homely object Love can wink.
 
SILVIA:
Have done, have done; here comes the gentleman. 
- 
[Exit THURIO]
 
- 
[Enter PROTEUS]
 
VALENTINE:
Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you, 
- Confirm his welcome with some special favour.
 
SILVIA:
His worth is warrant for his welcome hither, 
- If this be he you oft have wish'd to hear from.
 
VALENTINE:
Mistress, it is: sweet lady, entertain him 
- To be my fellow-servant to your ladyship.
 
SILVIA:
Too low a mistress for so high a servant. 
PROTEUS:
Not so, sweet lady: but too mean a servant 
- To have a look of such a worthy mistress.
 
VALENTINE:
Leave off discourse of disability: 
- Sweet lady, entertain him for your servant.
 
PROTEUS:
My duty will I boast of; nothing else. 
SILVIA:
And duty never yet did want his meed: 
- Servant, you are welcome to a worthless mistress.
 
PROTEUS:
I'll die on him that says so but yourself. 
SILVIA:
That you are welcome? 
PROTEUS:
That you are worthless. 
- 
[Re-enter THURIO]
 
THURIO:
Madam, my lord your father would speak with you. 
SILVIA:
I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio, 
- Go with me. Once more, new servant, welcome:
 
- I'll leave you to confer of home affairs;
 
- When you have done, we look to hear from you.
 
VALENTINE:
Now, tell me, how do all from whence you came? 
PROTEUS:
Your friends are well and have them much commended. 
VALENTINE:
And how do yours? 
PROTEUS:
I left them all in health. 
VALENTINE:
How does your lady? and how thrives your love? 
PROTEUS:
My tales of love were wont to weary you; 
- I know you joy not in a love discourse.
 
VALENTINE:
Ay, Proteus, but that life is alter'd now: 
- I have done penance for contemning Love,
 
- Whose high imperious thoughts have punish'd me
 
- With bitter fasts, with penitential groans,
 
- With nightly tears and daily heart-sore sighs;
 
- For in revenge of my contempt of love,
 
- Love hath chased sleep from my enthralled eyes
 
- And made them watchers of mine own heart's sorrow.
 
- O gentle Proteus, Love's a mighty lord,
 
- And hath so humbled me, as, I confess,
 
- There is no woe to his correction,
 
- Nor to his service no such joy on earth.
 
- Now no discourse, except it be of love;
 
- Now can I break my fast, dine, sup and sleep,
 
- Upon the very naked name of love.
 
PROTEUS:
Enough; I read your fortune in your eye. 
- Was this the idol that you worship so?
 
VALENTINE:
Even she; and is she not a heavenly saint? 
PROTEUS:
No; but she is an earthly paragon. 
VALENTINE:
Call her divine. 
PROTEUS:
I will not flatter her. 
VALENTINE:
O, flatter me; for love delights in praises. 
PROTEUS:
When I was sick, you gave me bitter pills, 
- And I must minister the like to you.
 
VALENTINE:
Then speak the truth by her; if not divine, 
- Yet let her be a principality,
 
- Sovereign to all the creatures on the earth.
 
PROTEUS:
Except my mistress. 
VALENTINE:
Sweet, except not any; 
- Except thou wilt except against my love.
 
PROTEUS:
Have I not reason to prefer mine own? 
VALENTINE:
And I will help thee to prefer her too: 
- She shall be dignified with this high honour--
 
- To bear my lady's train, lest the base earth
 
- Should from her vesture chance to steal a kiss
 
- And, of so great a favour growing proud,
 
- Disdain to root the summer-swelling flower
 
- And make rough winter everlastingly.
 
PROTEUS:
Why, Valentine, what braggardism is this? 
VALENTINE:
Pardon me, Proteus: all I can is nothing 
- To her whose worth makes other worthies nothing;
 
- She is alone.
 
PROTEUS:
Then let her alone. 
VALENTINE:
Not for the world: why, man, she is mine own, 
- And I as rich in having such a jewel
 
- As twenty seas, if all their sand were pearl,
 
- The water nectar and the rocks pure gold.
 
- Forgive me that I do not dream on thee,
 
- Because thou see'st me dote upon my love.
 
- My foolish rival, that her father likes
 
- Only for his possessions are so huge,
 
- Is gone with her along, and I must after,
 
- For love, thou know'st, is full of jealousy.
 
PROTEUS:
But she loves you? 
VALENTINE:
Ay, and we are betroth'd: nay, more, our, 
- marriage-hour,
 
- With all the cunning manner of our flight,
 
- Determined of; how I must climb her window,
 
- The ladder made of cords, and all the means
 
- Plotted and 'greed on for my happiness.
 
- Good Proteus, go with me to my chamber,
 
- In these affairs to aid me with thy counsel.
 
PROTEUS:
Go on before; I shall inquire you forth: 
- I must unto the road, to disembark
 
- Some necessaries that I needs must use,
 
- And then I'll presently attend you.
 
VALENTINE:
Will you make haste? 
PROTEUS:
I will. 
- 
[Exit VALENTINE]
 
- Even as one heat another heat expels,
 
- Or as one nail by strength drives out another,
 
- So the remembrance of my former love
 
- Is by a newer object quite forgotten.
 
- Is it mine, or Valentine's praise,
 
- Her true perfection, or my false transgression,
 
- That makes me reasonless to reason thus?
 
- She is fair; and so is Julia that I love--
 
- That I did love, for now my love is thaw'd;
 
- Which, like a waxen image, 'gainst a fire,
 
- Bears no impression of the thing it was.
 
- Methinks my zeal to Valentine is cold,
 
- And that I love him not as I was wont.
 
- O, but I love his lady too too much,
 
- And that's the reason I love him so little.
 
- How shall I dote on her with more advice,
 
- That thus without advice begin to love her!
 
- 'Tis but her picture I have yet beheld,
 
- And that hath dazzled my reason's light;
 
- But when I look on her perfections,
 
- There is no reason but I shall be blind.
 
- If I can cheque my erring love, I will;
 
- If not, to compass her I'll use my skill.
 
- 
[Exit]
 
ACT II, SCENE V.
The same. A street.
[Enter SPEED and LAUNCE severally]
SPEED:
Launce! by mine honesty, welcome to Milan! 
LAUNCE:
Forswear not thyself, sweet youth, for I am not 
- welcome. I reckon this always, that a man is never
 
- undone till he be hanged, nor never welcome to a
 
- place till some certain shot be paid and the hostess
 
- say 'Welcome!'
 
SPEED:
Come on, you madcap, I'll to the alehouse with you 
- presently; where, for one shot of five pence, thou
 
- shalt have five thousand welcomes. But, sirrah, how
 
- did thy master part with Madam Julia?
 
LAUNCE:
Marry, after they closed in earnest, they parted very 
- fairly in jest.
 
SPEED:
But shall she marry him? 
SPEED:
How then? shall he marry her? 
SPEED:
What, are they broken? 
LAUNCE:
No, they are both as whole as a fish. 
SPEED:
Why, then, how stands the matter with them? 
LAUNCE:
Marry, thus: when it stands well with him, it 
- stands well with her.
 
SPEED:
What an ass art thou! I understand thee not. 
LAUNCE:
What a block art thou, that thou canst not! My 
- staff understands me.
 
LAUNCE:
Ay, and what I do too: look thee, I'll but lean, 
- and my staff understands me.
 
SPEED:
It stands under thee, indeed. 
LAUNCE:
Why, stand-under and under-stand is all one. 
SPEED:
But tell me true, will't be a match? 
LAUNCE:
Ask my dog: if he say ay, it will! if he say no, 
- it will; if he shake his tail and say nothing, it will.
 
SPEED:
The conclusion is then that it will. 
LAUNCE:
Thou shalt never get such a secret from me but by a parable. 
SPEED:
'Tis well that I get it so. But, Launce, how sayest 
- thou, that my master is become a notable lover?
 
LAUNCE:
I never knew him otherwise. 
LAUNCE:
A notable lubber, as thou reportest him to be. 
SPEED:
Why, thou whoreson ass, thou mistakest me. 
LAUNCE:
Why, fool, I meant not thee; I meant thy master. 
SPEED:
I tell thee, my master is become a hot lover. 
LAUNCE:
Why, I tell thee, I care not though he burn himself 
- in love. If thou wilt, go with me to the alehouse;
 
- if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not worth the
 
- name of a Christian.
 
LAUNCE:
Because thou hast not so much charity in thee as to 
- go to the ale with a Christian. Wilt thou go?
 
SPEED:
At thy service. 
- 
[Exeunt]
 
ACT II, SCENE VI.
The same. The DUKE'S palace.
[Enter PROTEUS]
PROTEUS:
To leave my Julia, shall I be forsworn; 
- To love fair Silvia, shall I be forsworn;
 
- To wrong my friend, I shall be much forsworn;
 
- And even that power which gave me first my oath
 
- Provokes me to this threefold perjury;
 
- Love bade me swear and Love bids me forswear.
 
- O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned,
 
- Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
 
- At first I did adore a twinkling star,
 
- But now I worship a celestial sun.
 
- Unheedful vows may heedfully be broken,
 
- And he wants wit that wants resolved will
 
- To learn his wit to exchange the bad for better.
 
- Fie, fie, unreverend tongue! to call her bad,
 
- Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd
 
- With twenty thousand soul-confirming oaths.
 
- I cannot leave to love, and yet I do;
 
- But there I leave to love where I should love.
 
- Julia I lose and Valentine I lose:
 
- If I keep them, I needs must lose myself;
 
- If I lose them, thus find I by their loss
 
- For Valentine myself, for Julia Silvia.
 
- I to myself am dearer than a friend,
 
- For love is still most precious in itself;
 
- And Silvia--witness Heaven, that made her fair!--
 
- Shows Julia but a swarthy Ethiope.
 
- I will forget that Julia is alive,
 
- Remembering that my love to her is dead;
 
- And Valentine I'll hold an enemy,
 
- Aiming at Silvia as a sweeter friend.
 
- I cannot now prove constant to myself,
 
- Without some treachery used to Valentine.
 
- This night he meaneth with a corded ladder
 
- To climb celestial Silvia's chamber-window,
 
- Myself in counsel, his competitor.
 
- Now presently I'll give her father notice
 
- Of their disguising and pretended flight;
 
- Who, all enraged, will banish Valentine;
 
- For Thurio, he intends, shall wed his daughter;
 
- But, Valentine being gone, I'll quickly cross
 
- By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding.
 
- Love, lend me wings to make my purpose swift,
 
- As thou hast lent me wit to plot this drift!
 
- 
[Exit]
 
ACT II, SCENE VII.
Verona. JULIA'S house.
[Enter JULIA and LUCETTA]
JULIA:
Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me; 
- And even in kind love I do conjure thee,
 
- Who art the table wherein all my thoughts
 
- Are visibly character'd and engraved,
 
- To lesson me and tell me some good mean
 
- How, with my honour, I may undertake
 
- A journey to my loving Proteus.
 
LUCETTA:
Alas, the way is wearisome and long! 
JULIA:
A true-devoted pilgrim is not weary 
- To measure kingdoms with his feeble steps;
 
- Much less shall she that hath Love's wings to fly,
 
- And when the flight is made to one so dear,
 
- Of such divine perfection, as Sir Proteus.
 
LUCETTA:
Better forbear till Proteus make return. 
JULIA:
O, know'st thou not his looks are my soul's food? 
- Pity the dearth that I have pined in,
 
- By longing for that food so long a time.
 
- Didst thou but know the inly touch of love,
 
- Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
 
- As seek to quench the fire of love with words.
 
LUCETTA:
I do not seek to quench your love's hot fire, 
- But qualify the fire's extreme rage,
 
- Lest it should burn above the bounds of reason.
 
JULIA:
The more thou damm'st it up, the more it burns. 
- The current that with gentle murmur glides,
 
- Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;
 
- But when his fair course is not hindered,
 
- He makes sweet music with the enamell'ed stones,
 
- Giving a gentle kiss to every sedge
 
- He overtaketh in his pilgrimage,
 
- And so by many winding nooks he strays
 
- With willing sport to the wild ocean.
 
- Then let me go and hinder not my course
 
- I'll be as patient as a gentle stream
 
- And make a pastime of each weary step,
 
- Till the last step have brought me to my love;
 
- And there I'll rest, as after much turmoil
 
- A blessed soul doth in Elysium.
 
LUCETTA:
But in what habit will you go along? 
JULIA:
Not like a woman; for I would prevent 
- The loose encounters of lascivious men:
 
- Gentle Lucetta, fit me with such weeds
 
- As may beseem some well-reputed page.
 
LUCETTA:
Why, then, your ladyship must cut your hair. 
JULIA:
No, girl, I'll knit it up in silken strings 
- With twenty odd-conceited true-love knots.
 
- To be fantastic may become a youth
 
- Of greater time than I shall show to be.
 
LUCETTA:
What fashion, madam shall I make your breeches? 
JULIA:
That fits as well as 'Tell me, good my lord, 
- What compass will you wear your farthingale?'
 
- Why even what fashion thou best likest, Lucetta.
 
LUCETTA:
You must needs have them with a codpiece, madam. 
JULIA:
Out, out, Lucetta! that would be ill-favour'd. 
LUCETTA:
A round hose, madam, now's not worth a pin, 
- Unless you have a codpiece to stick pins on.
 
JULIA:
Lucetta, as thou lovest me, let me have 
- What thou thinkest meet and is most mannerly.
 
- But tell me, wench, how will the world repute me
 
- For undertaking so unstaid a journey?
 
- I fear me, it will make me scandalized.
 
LUCETTA:
If you think so, then stay at home and go not. 
JULIA:
Nay, that I will not. 
LUCETTA:
Then never dream on infamy, but go. 
- If Proteus like your journey when you come,
 
- No matter who's displeased when you are gone:
 
- I fear me, he will scarce be pleased withal.
 
JULIA:
That is the least, Lucetta, of my fear: 
- A thousand oaths, an ocean of his tears
 
- And instances of infinite of love
 
- Warrant me welcome to my Proteus.
 
LUCETTA:
All these are servants to deceitful men. 
JULIA:
Base men, that use them to so base effect! 
- But truer stars did govern Proteus' birth
 
- His words are bonds, his oaths are oracles,
 
- His love sincere, his thoughts immaculate,
 
- His tears pure messengers sent from his heart,
 
- His heart as far from fraud as heaven from earth.
 
LUCETTA:
Pray heaven he prove so, when you come to him! 
JULIA:
Now, as thou lovest me, do him not that wrong 
- To bear a hard opinion of his truth:
 
- Only deserve my love by loving him;
 
- And presently go with me to my chamber,
 
- To take a note of what I stand in need of,
 
- To furnish me upon my longing journey.
 
- All that is mine I leave at thy dispose,
 
- My goods, my lands, my reputation;
 
- Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
 
- Come, answer not, but to it presently!
 
- I am impatient of my tarriance.
 
- 
[Exeunt]
 
ACT III, SCENE I.
Milan. The DUKE's palace.
[Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS]
DUKE:
Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile; 
- We have some secrets to confer about.
 
- 
[Exit THURIO]
 
- Now, tell me, Proteus, what's your will with me?
 
PROTEUS:
My gracious lord, that which I would discover 
- The law of friendship bids me to conceal;
 
- But when I call to mind your gracious favours
 
- Done to me, undeserving as I am,
 
- My duty pricks me on to utter that
 
- Which else no worldly good should draw from me.
 
- Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend,
 
- This night intends to steal away your daughter:
 
- Myself am one made privy to the plot.
 
- I know you have determined to bestow her
 
- On Thurio, whom your gentle daughter hates;
 
- And should she thus be stol'n away from you,
 
- It would be much vexation to your age.
 
- Thus, for my duty's sake, I rather chose
 
- To cross my friend in his intended drift
 
- Than, by concealing it, heap on your head
 
- A pack of sorrows which would press you down,
 
- Being unprevented, to your timeless grave.
 
DUKE:
Proteus, I thank thee for thine honest care; 
- Which to requite, command me while I live.
 
- This love of theirs myself have often seen,
 
- Haply when they have judged me fast asleep,
 
- And oftentimes have purposed to forbid
 
- Sir Valentine her company and my court:
 
- But fearing lest my jealous aim might err
 
- And so unworthily disgrace the man,
 
- A rashness that I ever yet have shunn'd,
 
- I gave him gentle looks, thereby to find
 
- That which thyself hast now disclosed to me.
 
- And, that thou mayst perceive my fear of this,
 
- Knowing that tender youth is soon suggested,
 
- I nightly lodge her in an upper tower,
 
- The key whereof myself have ever kept;
 
- And thence she cannot be convey'd away.
 
PROTEUS:
Know, noble lord, they have devised a mean 
- How he her chamber-window will ascend
 
- And with a corded ladder fetch her down;
 
- For which the youthful lover now is gone
 
- And this way comes he with it presently;
 
- Where, if it please you, you may intercept him.
 
- But, good my Lord, do it so cunningly
 
- That my discovery be not aimed at;
 
- For love of you, not hate unto my friend,
 
- Hath made me publisher of this pretence.
 
DUKE:
Upon mine honour, he shall never know 
- That I had any light from thee of this.
 
PROTEUS:
Adieu, my Lord; Sir Valentine is coming. 
- 
[Exit]
 
- 
[Enter VALENTINE]
 
DUKE:
Sir Valentine, whither away so fast? 
VALENTINE:
Please it your grace, there is a messenger 
- That stays to bear my letters to my friends,
 
- And I am going to deliver them.
 
DUKE:
Be they of much import? 
VALENTINE:
The tenor of them doth but signify 
- My health and happy being at your court.
 
DUKE:
Nay then, no matter; stay with me awhile; 
- I am to break with thee of some affairs
 
- That touch me near, wherein thou must be secret.
 
- 'Tis not unknown to thee that I have sought
 
- To match my friend Sir Thurio to my daughter.
 
VALENTINE:
I know it well, my Lord; and, sure, the match 
- Were rich and honourable; besides, the gentleman
 
- Is full of virtue, bounty, worth and qualities
 
- Beseeming such a wife as your fair daughter:
 
- Cannot your Grace win her to fancy him?
 
DUKE:
No, trust me; she is peevish, sullen, froward, 
- Proud, disobedient, stubborn, lacking duty,
 
- Neither regarding that she is my child
 
- Nor fearing me as if I were her father;
 
- And, may I say to thee, this pride of hers,
 
- Upon advice, hath drawn my love from her;
 
- And, where I thought the remnant of mine age
 
- Should have been cherish'd by her child-like duty,
 
- I now am full resolved to take a wife
 
- And turn her out to who will take her in:
 
- Then let her beauty be her wedding-dower;
 
- For me and my possessions she esteems not.
 
VALENTINE:
What would your Grace have me to do in this? 
DUKE:
There is a lady in Verona here 
- Whom I affect; but she is nice and coy
 
- And nought esteems my aged eloquence:
 
- Now therefore would I have thee to my tutor--
 
- For long agone I have forgot to court;
 
- Besides, the fashion of the time is changed--
 
- How and which way I may bestow myself
 
- To be regarded in her sun-bright eye.
 
VALENTINE:
Win her with gifts, if she respect not words: 
- Dumb jewels often in their silent kind
 
- More than quick words do move a woman's mind.
 
DUKE:
But she did scorn a present that I sent her. 
VALENTINE:
A woman sometimes scorns what best contents her. 
- Send her another; never give her o'er;
 
- For scorn at first makes after-love the more.
 
- If she do frown, 'tis not in hate of you,
 
- But rather to beget more love in you:
 
- If she do chide, 'tis not to have you gone;
 
- For why, the fools are mad, if left alone.
 
- Take no repulse, whatever she doth say;
 
- For 'get you gone,' she doth not mean 'away!'
 
- Flatter and praise, commend, extol their graces;
 
- Though ne'er so black, say they have angels' faces.
 
- That man that hath a tongue, I say, is no man,
 
- If with his tongue he cannot win a woman.
 
DUKE:
But she I mean is promised by her friends 
- Unto a youthful gentleman of worth,
 
- And kept severely from resort of men,
 
- That no man hath access by day to her.
 
VALENTINE:
Why, then, I would resort to her by night. 
DUKE:
Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe, 
- That no man hath recourse to her by night.
 
VALENTINE:
What lets but one may enter at her window? 
DUKE:
Her chamber is aloft, far from the ground, 
- And built so shelving that one cannot climb it
 
- Without apparent hazard of his life.
 
VALENTINE:
Why then, a ladder quaintly made of cords, 
- To cast up, with a pair of anchoring hooks,
 
- Would serve to scale another Hero's tower,
 
- So bold Leander would adventure it.
 
DUKE:
Now, as thou art a gentleman of blood, 
- Advise me where I may have such a ladder.
 
VALENTINE:
When would you use it? pray, sir, tell me that. 
DUKE:
This very night; for Love is like a child, 
- That longs for every thing that he can come by.
 
VALENTINE:
By seven o'clock I'll get you such a ladder. 
DUKE:
But, hark thee; I will go to her alone: 
- How shall I best convey the ladder thither?
 
VALENTINE:
It will be light, my lord, that you may bear it 
- Under a cloak that is of any length.
 
DUKE:
A cloak as long as thine will serve the turn? 
VALENTINE:
Ay, my good lord. 
DUKE:
Then let me see thy cloak: 
- I'll get me one of such another length.
 
VALENTINE:
Why, any cloak will serve the turn, my lord. 
DUKE:
How shall I fashion me to wear a cloak? 
- I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
 
- What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!
 
- And here an engine fit for my proceeding.
 
- I'll be so bold to break the seal for once.
 
- 
[Reads]
 
- 'My thoughts do harbour with my Silvia nightly,
 
- And slaves they are to me that send them flying:
 
- O, could their master come and go as lightly,
 
- Himself would lodge where senseless they are lying!
 
- My herald thoughts in thy pure bosom rest them:
 
- While I, their king, that hither them importune,
 
- Do curse the grace that with such grace hath bless'd them,
 
- Because myself do want my servants' fortune:
 
- I curse myself, for they are sent by me,
 
- That they should harbour where their lord would be.'
 
- What's here?
 
- 'Silvia, this night I will enfranchise thee.'
 
- 'Tis so; and here's the ladder for the purpose.
 
- Why, Phaeton,--for thou art Merops' son,--
 
- Wilt thou aspire to guide the heavenly car
 
- And with thy daring folly burn the world?
 
- Wilt thou reach stars, because they shine on thee?
 
- Go, base intruder! overweening slave!
 
- Bestow thy fawning smiles on equal mates,
 
- And think my patience, more than thy desert,
 
- Is privilege for thy departure hence:
 
- Thank me for this more than for all the favours
 
- Which all too much I have bestow'd on thee.
 
- But if thou linger in my territories
 
- Longer than swiftest expedition
 
- Will give thee time to leave our royal court,
 
- By heaven! my wrath shall far exceed the love
 
- I ever bore my daughter or thyself.
 
- Be gone! I will not hear thy vain excuse;
 
- But, as thou lovest thy life, make speed from hence.
 
- 
[Exit]
 
PROTEUS:
Run, boy, run, run, and seek him out. 
PROTEUS:
What seest thou? 
LAUNCE:
Him we go to find: there's not a hair on's head 
- but 'tis a Valentine.
 
PROTEUS:
Who then? his spirit? 
LAUNCE:
Can nothing speak? Master, shall I strike? 
PROTEUS:
Who wouldst thou strike? 
PROTEUS:
Villain, forbear. 
LAUNCE:
Why, sir, I'll strike nothing: I pray you,-- 
PROTEUS:
Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word. 
VALENTINE:
My ears are stopt and cannot hear good news, 
- So much of bad already hath possess'd them.
 
PROTEUS:
Then in dumb silence will I bury mine, 
- For they are harsh, untuneable and bad.
 
VALENTINE:
Is Silvia dead? 
VALENTINE:
No Valentine, indeed, for sacred Silvia. 
- Hath she forsworn me?
 
VALENTINE:
No Valentine, if Silvia have forsworn me. 
- What is your news?
 
LAUNCE:
Sir, there is a proclamation that you are vanished. 
PROTEUS:
That thou art banished--O, that's the news!-- 
- From hence, from Silvia and from me thy friend.
 
VALENTINE:
O, I have fed upon this woe already, 
- And now excess of it will make me surfeit.
 
- Doth Silvia know that I am banished?
 
PROTEUS:
Ay, ay; and she hath offer'd to the doom-- 
- Which, unreversed, stands in effectual force--
 
- A sea of melting pearl, which some call tears:
 
- Those at her father's churlish feet she tender'd;
 
- With them, upon her knees, her humble self;
 
- Wringing her hands, whose whiteness so became them
 
- As if but now they waxed pale for woe:
 
- But neither bended knees, pure hands held up,
 
- Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears,
 
- Could penetrate her uncompassionate sire;
 
- But Valentine, if he be ta'en, must die.
 
- Besides, her intercession chafed him so,
 
- When she for thy repeal was suppliant,
 
- That to close prison he commanded her,
 
- With many bitter threats of biding there.
 
VALENTINE:
No more; unless the next word that thou speak'st 
- Have some malignant power upon my life:
 
- If so, I pray thee, breathe it in mine ear,
 
- As ending anthem of my endless dolour.
 
PROTEUS:
Cease to lament for that thou canst not help, 
- And study help for that which thou lament'st.
 
- Time is the nurse and breeder of all good.
 
- Here if thou stay, thou canst not see thy love;
 
- Besides, thy staying will abridge thy life.
 
- Hope is a lover's staff; walk hence with that
 
- And manage it against despairing thoughts.
 
- Thy letters may be here, though thou art hence;
 
- Which, being writ to me, shall be deliver'd
 
- Even in the milk-white bosom of thy love.
 
- The time now serves not to expostulate:
 
- Come, I'll convey thee through the city-gate;
 
- And, ere I part with thee, confer at large
 
- Of all that may concern thy love-affairs.
 
- As thou lovest Silvia, though not for thyself,
 
- Regard thy danger, and along with me!
 
VALENTINE:
I pray thee, Launce, an if thou seest my boy, 
- Bid him make haste and meet me at the North-gate.
 
PROTEUS:
Go, sirrah, find him out. Come, Valentine. 
LAUNCE:
I am but a fool, look you; and yet I have the wit to 
- think my master is a kind of a knave: but that's
 
- all one, if he be but one knave. He lives not now
 
- that knows me to be in love; yet I am in love; but a
 
- team of horse shall not pluck that from me; nor who
 
- 'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman, I
 
- will not tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet
 
- 'tis not a maid, for she hath had gossips; yet 'tis
 
- a maid, for she is her master's maid, and serves for
 
- wages. She hath more qualities than a water-spaniel;
 
- which is much in a bare Christian.
 
- 
[Pulling out a paper]
 
- Here is the cate-log of her condition.
 
- 'Imprimis: She can fetch and carry.' Why, a horse
 
- can do no more: nay, a horse cannot fetch, but only
 
- carry; therefore is she better than a jade. 'Item:
 
- She can milk;' look you, a sweet virtue in a maid
 
- with clean hands.
 
- 
[Enter SPEED]
 
SPEED:
How now, Signior Launce! what news with your 
- mastership?
 
LAUNCE:
With my master's ship? why, it is at sea. 
SPEED:
Well, your old vice still; mistake the word. What 
- news, then, in your paper?
 
LAUNCE:
The blackest news that ever thou heardest. 
SPEED:
Why, man, how black? 
LAUNCE:
Why, as black as ink. 
LAUNCE:
Fie on thee, jolt-head! thou canst not read. 
SPEED:
Thou liest; I can. 
LAUNCE:
I will try thee. Tell me this: who begot thee? 
SPEED:
Marry, the son of my grandfather. 
LAUNCE:
O illiterate loiterer! it was the son of thy 
- grandmother: this proves that thou canst not read.
 
SPEED:
Come, fool, come; try me in thy paper. 
LAUNCE:
There; and St. Nicholas be thy speed! 
SPEED:
[Reads]
 
- 'Imprimis: She can milk.'
 
LAUNCE:
Ay, that she can. 
SPEED:
'Item: She brews good ale.' 
LAUNCE:
And thereof comes the proverb: 'Blessing of your 
- heart, you brew good ale.'
 
SPEED:
'Item: She can sew.' 
LAUNCE:
That's as much as to say, Can she so? 
SPEED:
'Item: She can knit.' 
LAUNCE:
What need a man care for a stock with a wench, when 
- she can knit him a stock?
 
SPEED:
'Item: She can wash and scour.' 
LAUNCE:
A special virtue: for then she need not be washed 
- and scoured.
 
SPEED:
'Item: She can spin.' 
LAUNCE:
Then may I set the world on wheels, when she can 
- spin for her living.
 
SPEED:
'Item: She hath many nameless virtues.' 
LAUNCE:
That's as much as to say, bastard virtues; that, 
- indeed, know not their fathers and therefore have no names.
 
SPEED:
'Here follow her vices.' 
LAUNCE:
Close at the heels of her virtues. 
SPEED:
'Item: She is not to be kissed fasting in respect 
- of her breath.'
 
LAUNCE:
Well, that fault may be mended with a breakfast. Read on. 
SPEED:
'Item: She hath a sweet mouth.' 
LAUNCE:
That makes amends for her sour breath. 
SPEED:
'Item: She doth talk in her sleep.' 
LAUNCE:
It's no matter for that, so she sleep not in her talk. 
SPEED:
'Item: She is slow in words.' 
LAUNCE:
O villain, that set this down among her vices! To 
- be slow in words is a woman's only virtue: I pray
 
- thee, out with't, and place it for her chief virtue.
 
SPEED:
'Item: She is proud.' 
LAUNCE:
Out with that too; it was Eve's legacy, and cannot 
- be ta'en from her.
 
SPEED:
'Item: She hath no teeth.' 
LAUNCE:
I care not for that neither, because I love crusts. 
SPEED:
'Item: She is curst.' 
LAUNCE:
Well, the best is, she hath no teeth to bite. 
SPEED:
'Item: She will often praise her liquor.' 
LAUNCE:
If her liquor be good, she shall: if she will not, I 
- will; for good things should be praised.
 
SPEED:
'Item: She is too liberal.' 
LAUNCE:
Of her tongue she cannot, for that's writ down she 
- is slow of; of her purse she shall not, for that
 
- I'll keep shut: now, of another thing she may, and
 
- that cannot I help. Well, proceed.
 
SPEED:
'Item: She hath more hair than wit, and more faults 
- than hairs, and more wealth than faults.'
 
LAUNCE:
Stop there; I'll have her: she was mine, and not 
- mine, twice or thrice in that last article.
 
- Rehearse that once more.
 
SPEED:
'Item: She hath more hair than wit,'-- 
LAUNCE:
More hair than wit? It may be; I'll prove it. The 
- cover of the salt hides the salt, and therefore it
 
- is more than the salt; the hair that covers the wit
 
- is more than the wit, for the greater hides the
 
- less. What's next?
 
SPEED:
'And more faults than hairs,'-- 
LAUNCE:
That's monstrous: O, that that were out! 
SPEED:
'And more wealth than faults.' 
LAUNCE:
Why, that word makes the faults gracious. Well, 
- I'll have her; and if it be a match, as nothing is
 
- impossible,--
 
LAUNCE:
Why, then will I tell thee--that thy master stays 
- for thee at the North-gate.
 
LAUNCE:
For thee! ay, who art thou? he hath stayed for a 
- better man than thee.
 
SPEED:
And must I go to him? 
LAUNCE:
Thou must run to him, for thou hast stayed so long 
- that going will scarce serve the turn.
 
SPEED:
Why didst not tell me sooner? pox of your love letters! 
- 
[Exit]
 
LAUNCE:
Now will he be swinged for reading my letter; an 
- unmannerly slave, that will thrust himself into
 
- secrets! I'll after, to rejoice in the boy's correction.
 
- 
[Exit]
 
ACT III, SCENE II.
The same. The DUKE's palace.
[Enter DUKE and THURIO]
DUKE:
Sir Thurio, fear not but that she will love you, 
- Now Valentine is banish'd from her sight.
 
THURIO:
Since his exile she hath despised me most, 
- Forsworn my company and rail'd at me,
 
- That I am desperate of obtaining her.
 
DUKE:
This weak impress of love is as a figure 
- Trenched in ice, which with an hour's heat
 
- Dissolves to water and doth lose his form.
 
- A little time will melt her frozen thoughts
 
- And worthless Valentine shall be forgot.
 
- 
[Enter PROTEUS]
 
- How now, Sir Proteus! Is your countryman
 
- According to our proclamation gone?
 
PROTEUS:
Gone, my good lord. 
DUKE:
My daughter takes his going grievously. 
PROTEUS:
A little time, my lord, will kill that grief. 
DUKE:
So I believe; but Thurio thinks not so. 
- Proteus, the good conceit I hold of thee--
 
- For thou hast shown some sign of good desert--
 
- Makes me the better to confer with thee.
 
PROTEUS:
Longer than I prove loyal to your grace 
- Let me not live to look upon your grace.
 
DUKE:
Thou know'st how willingly I would effect 
- The match between Sir Thurio and my daughter.
 
DUKE:
And also, I think, thou art not ignorant 
- How she opposes her against my will
 
PROTEUS:
She did, my lord, when Valentine was here. 
DUKE:
Ay, and perversely she persevers so. 
- What might we do to make the girl forget
 
- The love of Valentine and love Sir Thurio?
 
PROTEUS:
The best way is to slander Valentine 
- With falsehood, cowardice and poor descent,
 
- Three things that women highly hold in hate.
 
DUKE:
Ay, but she'll think that it is spoke in hate. 
PROTEUS:
Ay, if his enemy deliver it: 
- Therefore it must with circumstance be spoken
 
- By one whom she esteemeth as his friend.
 
DUKE:
Then you must undertake to slander him. 
PROTEUS:
And that, my lord, I shall be loath to do: 
- 'Tis an ill office for a gentleman,
 
- Especially against his very friend.
 
DUKE:
Where your good word cannot advantage him, 
- Your slander never can endamage him;
 
- Therefore the office is indifferent,
 
- Being entreated to it by your friend.
 
PROTEUS:
You have prevail'd, my lord; if I can do it 
- By ought that I can speak in his dispraise,
 
- She shall not long continue love to him.
 
- But say this weed her love from Valentine,
 
- It follows not that she will love Sir Thurio.
 
THURIO:
Therefore, as you unwind her love from him, 
- Lest it should ravel and be good to none,
 
- You must provide to bottom it on me;
 
- Which must be done by praising me as much
 
- As you in worth dispraise Sir Valentine.
 
DUKE:
And, Proteus, we dare trust you in this kind, 
- Because we know, on Valentine's report,
 
- You are already Love's firm votary
 
- And cannot soon revolt and change your mind.
 
- Upon this warrant shall you have access
 
- Where you with Silvia may confer at large;
 
- For she is lumpish, heavy, melancholy,
 
- And, for your friend's sake, will be glad of you;
 
- Where you may temper her by your persuasion
 
- To hate young Valentine and love my friend.
 
PROTEUS:
As much as I can do, I will effect: 
- But you, Sir Thurio, are not sharp enough;
 
- You must lay lime to tangle her desires
 
- By wailful sonnets, whose composed rhymes
 
- Should be full-fraught with serviceable vows.
 
DUKE:
Ay, 
- Much is the force of heaven-bred poesy.
 
PROTEUS:
Say that upon the altar of her beauty 
- You sacrifice your tears, your sighs, your heart:
 
- Write till your ink be dry, and with your tears
 
- Moist it again, and frame some feeling line
 
- That may discover such integrity:
 
- For Orpheus' lute was strung with poets' sinews,
 
- Whose golden touch could soften steel and stones,
 
- Make tigers tame and huge leviathans
 
- Forsake unsounded deeps to dance on sands.
 
- After your dire-lamenting elegies,
 
- Visit by night your lady's chamber-window
 
- With some sweet concert; to their instruments
 
- Tune a deploring dump: the night's dead silence
 
- Will well become such sweet-complaining grievance.
 
- This, or else nothing, will inherit her.
 
DUKE:
This discipline shows thou hast been in love. 
THURIO:
And thy advice this night I'll put in practise. 
- Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
 
- Let us into the city presently
 
- To sort some gentlemen well skill'd in music.
 
- I have a sonnet that will serve the turn
 
- To give the onset to thy good advice.
 
DUKE:
About it, gentlemen! 
PROTEUS:
We'll wait upon your grace till after supper, 
- And afterward determine our proceedings.
 
DUKE:
Even now about it! I will pardon you. 
- 
[Exeunt]
 
ACT IV, SCENE I.
The frontiers of Mantua. A forest.
[Enter certain Outlaws]
First Outlaw:
Fellows, stand fast; I see a passenger. 
Third Outlaw:
Stand, sir, and throw us that you have about ye: 
- If not: we'll make you sit and rifle you.
 
SPEED:
Sir, we are undone; these are the villains 
- That all the travellers do fear so much.
 
First Outlaw:
That's not so, sir: we are your enemies. 
Second Outlaw:
Peace! we'll hear him. 
Third Outlaw:
Ay, by my beard, will we, for he's a proper man. 
VALENTINE:
Then know that I have little wealth to lose: 
- A man I am cross'd with adversity;
 
- My riches are these poor habiliments,
 
- Of which if you should here disfurnish me,
 
- You take the sum and substance that I have.
 
Second Outlaw:
Whither travel you? 
First Outlaw:
Whence came you? 
Third Outlaw:
Have you long sojourned there? 
VALENTINE:
Some sixteen months, and longer might have stay'd, 
- If crooked fortune had not thwarted me.
 
First Outlaw:
What, were you banish'd thence? 
Second Outlaw:
For what offence? 
VALENTINE:
For that which now torments me to rehearse: 
- I kill'd a man, whose death I much repent;
 
- Bu t yet I slew him manfully in fight,
 
- Without false vantage or base treachery.
 
First Outlaw:
Why, ne'er repent it, if it were done so. 
- But were you banish'd for so small a fault?
 
VALENTINE:
I was, and held me glad of such a doom. 
Second Outlaw:
Have you the tongues? 
VALENTINE:
My youthful travel therein made me happy, 
- Or else I often had been miserable.
 
Third Outlaw:
By the bare scalp of Robin Hood's fat friar, 
- This fellow were a king for our wild faction!
 
First Outlaw:
We'll have him. Sirs, a word. 
SPEED:
Master, be one of them; it's an honourable kind of thievery. 
VALENTINE:
Peace, villain! 
Second Outlaw:
Tell us this: have you any thing to take to? 
VALENTINE:
Nothing but my fortune. 
Third Outlaw:
Know, then, that some of us are gentlemen, 
- Such as the fury of ungovern'd youth
 
- Thrust from the company of awful men:
 
- Myself was from Verona banished
 
- For practising to steal away a lady,
 
- An heir, and near allied unto the duke.
 
Second Outlaw:
And I from Mantua, for a gentleman, 
- Who, in my mood, I stabb'd unto the heart.
 
First Outlaw:
And I for such like petty crimes as these, 
- But to the purpose--for we cite our faults,
 
- That they may hold excus'd our lawless lives;
 
- And partly, seeing you are beautified
 
- With goodly shape and by your own report
 
- A linguist and a man of such perfection
 
- As we do in our quality much want--
 
Second Outlaw:
Indeed, because you are a banish'd man, 
- Therefore, above the rest, we parley to you:
 
- Are you content to be our general?
 
- To make a virtue of necessity
 
- And live, as we do, in this wilderness?
 
Third Outlaw:
What say'st thou? wilt thou be of our consort? 
- Say ay, and be the captain of us all:
 
- We'll do thee homage and be ruled by thee,
 
- Love thee as our commander and our king.
 
First Outlaw:
But if thou scorn our courtesy, thou diest. 
Second Outlaw:
Thou shalt not live to brag what we have offer'd. 
VALENTINE:
I take your offer and will live with you, 
- Provided that you do no outrages
 
- On silly women or poor passengers.
 
Third Outlaw:
No, we detest such vile base practises. 
- Come, go with us, we'll bring thee to our crews,
 
- And show thee all the treasure we have got,
 
- Which, with ourselves, all rest at thy dispose.
 
- 
[Exeunt]
 
ACT IV, SCENE II.
Milan. Outside the DUKE's palace, under SILVIA's chamber.
[Enter PROTEUS]
THURIO:
How now, Sir Proteus, are you crept before us? 
PROTEUS:
Ay, gentle Thurio: for you know that love 
- Will creep in service where it cannot go.
 
THURIO:
Ay, but I hope, sir, that you love not here. 
PROTEUS:
Sir, but I do; or else I would be hence. 
PROTEUS:
Ay, Silvia; for your sake. 
Host:
Now, my young guest, methinks you're allycholly: I 
- pray you, why is it?
 
JULIA:
Marry, mine host, because I cannot be merry. 
Host:
Come, we'll have you merry: I'll bring you where 
- you shall hear music and see the gentleman that you asked for.
 
JULIA:
But shall I hear him speak? 
Host:
Ay, that you shall. 
JULIA:
That will be music. 
- 
[Music plays]
 
JULIA:
Is he among these? 
Host:
Ay: but, peace! let's hear 'em. 
- SONG.
 
- Who is Silvia? what is she,
 
- That all our swains commend her?
 
- Holy, fair and wise is she;
 
- The heaven such grace did lend her,
 
- That she might admired be.
 
- Is she kind as she is fair?
 
- For beauty lives with kindness.
 
- Love doth to her eyes repair,
 
- To help him of his blindness,
 
- And, being help'd, inhabits there.
 
- Then to Silvia let us sing,
 
- That Silvia is excelling;
 
- She excels each mortal thing
 
- Upon the dull earth dwelling:
 
- To her let us garlands bring.
 
Host:
How now! are you sadder than you were before? How 
- do you, man? the music likes you not.
 
JULIA:
You mistake; the musician likes me not. 
Host:
Why, my pretty youth? 
JULIA:
He plays false, father. 
Host:
How? out of tune on the strings? 
JULIA:
Not so; but yet so false that he grieves my very 
- heart-strings.
 
Host:
You have a quick ear. 
JULIA:
Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart. 
Host:
I perceive you delight not in music. 
JULIA:
Not a whit, when it jars so. 
Host:
Hark, what fine change is in the music! 
JULIA:
Ay, that change is the spite. 
Host:
You would have them always play but one thing? 
JULIA:
I would always have one play but one thing. 
- But, host, doth this Sir Proteus that we talk on
 
- Often resort unto this gentlewoman?
 
Host:
I tell you what Launce, his man, told me: he loved 
- her out of all nick.
 
Host:
Gone to seek his dog; which tomorrow, by his 
- master's command, he must carry for a present to his lady.
 
JULIA:
Peace! stand aside: the company parts. 
PROTEUS:
Sir Thurio, fear not you: I will so plead 
- That you shall say my cunning drift excels.
 
PROTEUS:
At Saint Gregory's well. 
PROTEUS:
Madam, good even to your ladyship. 
SILVIA:
I thank you for your music, gentlemen. 
- Who is that that spake?
 
PROTEUS:
One, lady, if you knew his pure heart's truth, 
- You would quickly learn to know him by his voice.
 
SILVIA:
Sir Proteus, as I take it. 
PROTEUS:
Sir Proteus, gentle lady, and your servant. 
SILVIA:
What's your will? 
PROTEUS:
That I may compass yours. 
SILVIA:
You have your wish; my will is even this: 
- That presently you hie you home to bed.
 
- Thou subtle, perjured, false, disloyal man!
 
- Think'st thou I am so shallow, so conceitless,
 
- To be seduced by thy flattery,
 
- That hast deceived so many with thy vows?
 
- Return, return, and make thy love amends.
 
- For me, by this pale queen of night I swear,
 
- I am so far from granting thy request
 
- That I despise thee for thy wrongful suit,
 
- And by and by intend to chide myself
 
- Even for this time I spend in talking to thee.
 
PROTEUS:
I grant, sweet love, that I did love a lady; 
- But she is dead.
 
JULIA:
[Aside]
 
- 'Twere false, if I should speak it;
 
- For I am sure she is not buried.
 
SILVIA:
Say that she be; yet Valentine thy friend 
- Survives; to whom, thyself art witness,
 
- I am betroth'd: and art thou not ashamed
 
- To wrong him with thy importunacy?
 
PROTEUS:
I likewise hear that Valentine is dead. 
SILVIA:
And so suppose am I; for in his grave 
- Assure thyself my love is buried.
 
PROTEUS:
Sweet lady, let me rake it from the earth. 
SILVIA:
Go to thy lady's grave and call hers thence, 
- Or, at the least, in hers sepulchre thine.
 
JULIA:
[Aside]
 
- He heard not that.
 
PROTEUS:
Madam, if your heart be so obdurate, 
- Vouchsafe me yet your picture for my love,
 
- The picture that is hanging in your chamber;
 
- To that I'll speak, to that I'll sigh and weep:
 
- For since the substance of your perfect self
 
- Is else devoted, I am but a shadow;
 
- And to your shadow will I make true love.
 
JULIA:
[Aside]
 
- If 'twere a substance, you would, sure,
 
- deceive it,
 
- And make it but a shadow, as I am.
 
SILVIA:
I am very loath to be your idol, sir; 
- But since your falsehood shall become you well
 
- To worship shadows and adore false shapes,
 
- Send to me in the morning and I'll send it:
 
- And so, good rest.
 
JULIA:
Host, will you go? 
Host:
By my halidom, I was fast asleep. 
JULIA:
Pray you, where lies Sir Proteus? 
Host:
Marry, at my house. Trust me, I think 'tis almost 
- day.
 
JULIA:
Not so; but it hath been the longest night 
- That e'er I watch'd and the most heaviest.
 
- 
[Exeunt]
 
ACT IV, SCENE III.
The same.
[Enter EGLAMOUR]
EGLAMOUR:
This is the hour that Madam Silvia 
- Entreated me to call and know her mind:
 
- There's some great matter she'ld employ me in.
 
- Madam, madam!
 
- 
[Enter SILVIA above]
 
EGLAMOUR:
Your servant and your friend; 
- One that attends your ladyship's command.
 
SILVIA:
Sir Eglamour, a thousand times good morrow. 
EGLAMOUR:
As many, worthy lady, to yourself: 
- According to your ladyship's impose,
 
- I am thus early come to know what service
 
- It is your pleasure to command me in.
 
SILVIA:
O Eglamour, thou art a gentleman-- 
- Think not I flatter, for I swear I do not--
 
- Valiant, wise, remorseful, well accomplish'd:
 
- Thou art not ignorant what dear good will
 
- I bear unto the banish'd Valentine,
 
- Nor how my father would enforce me marry
 
- Vain Thurio, whom my very soul abhors.
 
- Thyself hast loved; and I have heard thee say
 
- No grief did ever come so near thy heart
 
- As when thy lady and thy true love died,
 
- Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.
 
- Sir Eglamour, I would to Valentine,
 
- To Mantua, where I hear he makes abode;
 
- And, for the ways are dangerous to pass,
 
- I do desire thy worthy company,
 
- Upon whose faith and honour I repose.
 
- Urge not my father's anger, Eglamour,
 
- But think upon my grief, a lady's grief,
 
- And on the justice of my flying hence,
 
- To keep me from a most unholy match,
 
- Which heaven and fortune still rewards with plagues.
 
- I do desire thee, even from a heart
 
- As full of sorrows as the sea of sands,
 
- To bear me company and go with me:
 
- If not, to hide what I have said to thee,
 
- That I may venture to depart alone.
 
EGLAMOUR:
Madam, I pity much your grievances; 
- Which since I know they virtuously are placed,
 
- I give consent to go along with you,
 
- Recking as little what betideth me
 
- As much I wish all good befortune you.
 
- When will you go?
 
SILVIA:
This evening coming. 
EGLAMOUR:
Where shall I meet you? 
SILVIA:
At Friar Patrick's cell, 
- Where I intend holy confession.
 
EGLAMOUR:
I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle lady. 
SILVIA:
Good morrow, kind Sir Eglamour. 
- 
[Exeunt severally]
 
ACT IV, SCENE IV.
The same.
[Enter LAUNCE, with his his Dog]
PROTEUS:
Sebastian is thy name? I like thee well 
- And will employ thee in some service presently.
 
JULIA:
In what you please: I'll do what I can. 
PROTEUS:
I hope thou wilt. 
- 
[To LAUNCE]
 
- How now, you whoreson peasant!
 
- Where have you been these two days loitering?
 
LAUNCE:
Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me. 
PROTEUS:
And what says she to my little jewel? 
LAUNCE:
Marry, she says your dog was a cur, and tells you 
- currish thanks is good enough for such a present.
 
PROTEUS:
But she received my dog? 
LAUNCE:
No, indeed, did she not: here have I brought him 
- back again.
 
PROTEUS:
What, didst thou offer her this from me? 
LAUNCE:
Ay, sir: the other squirrel was stolen from me by 
- the hangman boys in the market-place: and then I
 
- offered her mine own, who is a dog as big as ten of
 
- yours, and therefore the gift the greater.
 
PROTEUS:
Go get thee hence, and find my dog again, 
- Or ne'er return again into my sight.
 
- Away, I say! stay'st thou to vex me here?
 
- 
[Exit LAUNCE]
 
- A slave, that still an end turns me to shame!
 
- Sebastian, I have entertained thee,
 
- Partly that I have need of such a youth
 
- That can with some discretion do my business,
 
- For 'tis no trusting to yond foolish lout,
 
- But chiefly for thy face and thy behavior,
 
- Which, if my augury deceive me not,
 
- Witness good bringing up, fortune and truth:
 
- Therefore know thou, for this I entertain thee.
 
- Go presently and take this ring with thee,
 
- Deliver it to Madam Silvia:
 
- She loved me well deliver'd it to me.
 
JULIA:
It seems you loved not her, to leave her token. 
- She is dead, belike?
 
PROTEUS:
Not so; I think she lives. 
PROTEUS:
Why dost thou cry 'alas'? 
JULIA:
I cannot choose 
- But pity her.
 
PROTEUS:
Wherefore shouldst thou pity her? 
JULIA:
Because methinks that she loved you as well 
- As you do love your lady Silvia:
 
- She dreams of him that has forgot her love;
 
- You dote on her that cares not for your love.
 
- 'Tis pity love should be so contrary;
 
- And thinking of it makes me cry 'alas!'
 
PROTEUS:
Well, give her that ring and therewithal 
- This letter. That's her chamber. Tell my lady
 
- I claim the promise for her heavenly picture.
 
- Your message done, hie home unto my chamber,
 
- Where thou shalt find me, sad and solitary.
 
- 
[Exit]
 
JULIA:
How many women would do such a message? 
- Alas, poor Proteus! thou hast entertain'd
 
- A fox to be the shepherd of thy lambs.
 
- Alas, poor fool! why do I pity him
 
- That with his very heart despiseth me?
 
- Because he loves her, he despiseth me;
 
- Because I love him I must pity him.
 
- This ring I gave him when he parted from me,
 
- To bind him to remember my good will;
 
- And now am I, unhappy messenger,
 
- To plead for that which I would not obtain,
 
- To carry that which I would have refused,
 
- To praise his faith which I would have dispraised.
 
- I am my master's true-confirmed love;
 
- But cannot be true servant to my master,
 
- Unless I prove false traitor to myself.
 
- Yet will I woo for him, but yet so coldly
 
- As, heaven it knows, I would not have him speed.
 
- 
[Enter SILVIA, attended]
 
- Gentlewoman, good day! I pray you, be my mean
 
- To bring me where to speak with Madam Silvia.
 
SILVIA:
What would you with her, if that I be she? 
JULIA:
If you be she, I do entreat your patience 
- To hear me speak the message I am sent on.
 
JULIA:
From my master, Sir Proteus, madam. 
SILVIA:
O, he sends you for a picture. 
SILVIA:
Ursula, bring my picture here. 
- Go give your master this: tell him from me,
 
- One Julia, that his changing thoughts forget,
 
- Would better fit his chamber than this shadow.
 
JULIA:
Madam, please you peruse this letter.-- 
- Pardon me, madam; I have unadvised
 
- Deliver'd you a paper that I should not:
 
- This is the letter to your ladyship.
 
SILVIA:
I pray thee, let me look on that again. 
JULIA:
It may not be; good madam, pardon me. 
SILVIA:
There, hold! 
- I will not look upon your master's lines:
 
- I know they are stuff'd with protestations
 
- And full of new-found oaths; which he will break
 
- As easily as I do tear his paper.
 
JULIA:
Madam, he sends your ladyship this ring. 
SILVIA:
The more shame for him that he sends it me; 
- For I have heard him say a thousand times
 
- His Julia gave it him at his departure.
 
- Though his false finger have profaned the ring,
 
- Mine shall not do his Julia so much wrong.
 
SILVIA:
What say'st thou? 
JULIA:
I thank you, madam, that you tender her. 
- Poor gentlewoman! my master wrongs her much.
 
SILVIA:
Dost thou know her? 
JULIA:
Almost as well as I do know myself: 
- To think upon her woes I do protest
 
- That I have wept a hundred several times.
 
SILVIA:
Belike she thinks that Proteus hath forsook her. 
JULIA:
I think she doth; and that's her cause of sorrow. 
SILVIA:
Is she not passing fair? 
JULIA:
She hath been fairer, madam, than she is: 
- When she did think my master loved her well,
 
- She, in my judgment, was as fair as you:
 
- But since she did neglect her looking-glass
 
- And threw her sun-expelling mask away,
 
- The air hath starved the roses in her cheeks
 
- And pinch'd the lily-tincture of her face,
 
- That now she is become as black as I.
 
SILVIA:
How tall was she? 
JULIA:
About my stature; for at Pentecost, 
- When all our pageants of delight were play'd,
 
- Our youth got me to play the woman's part,
 
- And I was trimm'd in Madam Julia's gown,
 
- Which served me as fit, by all men's judgments,
 
- As if the garment had been made for me:
 
- Therefore I know she is about my height.
 
- And at that time I made her weep agood,
 
- For I did play a lamentable part:
 
- Madam, 'twas Ariadne passioning
 
- For Theseus' perjury and unjust flight;
 
- Which I so lively acted with my tears
 
- That my poor mistress, moved therewithal,
 
- Wept bitterly; and would I might be dead
 
- If I in thought felt not her very sorrow!
 
JULIA:
And she shall thank you for't, if e'er you know her. 
- A virtuous gentlewoman, mild and beautiful
 
- I hope my master's suit will be but cold,
 
- Since she respects my mistress' love so much.
 
- Alas, how love can trifle with itself!
 
- Here is her picture: let me see; I think,
 
- If I had such a tire, this face of mine
 
- Were full as lovely as is this of hers:
 
- And yet the painter flatter'd her a little,
 
- Unless I flatter with myself too much.
 
- Her hair is auburn, mine is perfect yellow:
 
- If that be all the difference in his love,
 
- I'll get me such a colour'd periwig.
 
- Her eyes are grey as glass, and so are mine:
 
- Ay, but her forehead's low, and mine's as high.
 
- What should it be that he respects in her
 
- But I can make respective in myself,
 
- If this fond Love were not a blinded god?
 
- Come, shadow, come and take this shadow up,
 
- For 'tis thy rival. O thou senseless form,
 
- Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, loved and adored!
 
- And, were there sense in his idolatry,
 
- My substance should be statue in thy stead.
 
- I'll use thee kindly for thy mistress' sake,
 
- That used me so; or else, by Jove I vow,
 
- I should have scratch'd out your unseeing eyes
 
- To make my master out of love with thee!
 
- 
[Exit]
 
ACT V, SCENE I.
Milan. An abbey.
[Enter EGLAMOUR]
EGLAMOUR:
The sun begins to gild the western sky; 
- And now it is about the very hour
 
- That Silvia, at Friar Patrick's cell, should meet me.
 
- She will not fail, for lovers break not hours,
 
- Unless it be to come before their time;
 
- So much they spur their expedition.
 
- See where she comes.
 
- 
[Enter SILVIA]
 
- Lady, a happy evening!
 
SILVIA:
Amen, amen! Go on, good Eglamour, 
- Out at the postern by the abbey-wall:
 
- I fear I am attended by some spies.
 
EGLAMOUR:
Fear not: the forest is not three leagues off; 
- If we recover that, we are sure enough.
 
- 
[Exeunt]
 
ACT V, SCENE II.
The same. The DUKE's palace.
[Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA]
THURIO:
Sir Proteus, what says Silvia to my suit? 
PROTEUS:
O, sir, I find her milder than she was; 
- And yet she takes exceptions at your person.
 
THURIO:
What, that my leg is too long? 
PROTEUS:
No; that it is too little. 
THURIO:
I'll wear a boot, to make it somewhat rounder. 
JULIA:
[Aside]
 
- But love will not be spurr'd to what
 
- it loathes.
 
THURIO:
What says she to my face? 
PROTEUS:
She says it is a fair one. 
THURIO:
Nay then, the wanton lies; my face is black. 
PROTEUS:
But pearls are fair; and the old saying is, 
- Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.
 
JULIA:
[Aside]
 
- 'Tis true; such pearls as put out
 
- ladies' eyes;
 
- For I had rather wink than look on them.
 
THURIO:
How likes she my discourse? 
PROTEUS:
Ill, when you talk of war. 
THURIO:
But well, when I discourse of love and peace? 
JULIA:
[Aside]
 
- But better, indeed, when you hold your peace.
 
THURIO:
What says she to my valour? 
PROTEUS:
O, sir, she makes no doubt of that. 
JULIA:
[Aside]
 
- She needs not, when she knows it cowardice.
 
THURIO:
What says she to my birth? 
PROTEUS:
That you are well derived. 
JULIA:
[Aside]
 
- True; from a gentleman to a fool.
 
THURIO:
Considers she my possessions? 
PROTEUS:
O, ay; and pities them. 
JULIA:
[Aside]
 
- That such an ass should owe them.
 
PROTEUS:
That they are out by lease. 
JULIA:
Here comes the duke. 
- 
[Enter DUKE]
 
DUKE:
How now, Sir Proteus! how now, Thurio! 
- Which of you saw Sir Eglamour of late?
 
DUKE:
Saw you my daughter? 
DUKE:
Why then, 
- She's fled unto that peasant Valentine;
 
- And Eglamour is in her company.
 
- 'Tis true; for Friar Laurence met them both,
 
- As he in penance wander'd through the forest;
 
- Him he knew well, and guess'd that it was she,
 
- But, being mask'd, he was not sure of it;
 
- Besides, she did intend confession
 
- At Patrick's cell this even; and there she was not;
 
- These likelihoods confirm her flight from hence.
 
- Therefore, I pray you, stand not to discourse,
 
- But mount you presently and meet with me
 
- Upon the rising of the mountain-foot
 
- That leads towards Mantua, whither they are fled:
 
- Dispatch, sweet gentlemen, and follow me.
 
- 
[Exit]
 
THURIO:
Why, this it is to be a peevish girl, 
- That flies her fortune when it follows her.
 
- I'll after, more to be revenged on Eglamour
 
- Than for the love of reckless Silvia.
 
- 
[Exit]
 
PROTEUS:
And I will follow, more for Silvia's love 
- Than hate of Eglamour that goes with her.
 
- 
[Exit]
 
JULIA:
And I will follow, more to cross that love 
- Than hate for Silvia that is gone for love.
 
- 
[Exit]
 
ACT V, SCENE III.
The frontiers of Mantua. The forest.
[Enter Outlaws with SILVIA]
First Outlaw:
Come, come, 
- Be patient; we must bring you to our captain.
 
SILVIA:
A thousand more mischances than this one 
- Have learn'd me how to brook this patiently.
 
Second Outlaw:
Come, bring her away. 
First Outlaw:
Where is the gentleman that was with her? 
Third Outlaw:
Being nimble-footed, he hath outrun us, 
- But Moyses and Valerius follow him.
 
- Go thou with her to the west end of the wood;
 
- There is our captain: we'll follow him that's fled;
 
- The thicket is beset; he cannot 'scape.
 
First Outlaw:
Come, I must bring you to our captain's cave: 
- Fear not; he bears an honourable mind,
 
- And will not use a woman lawlessly.
 
SILVIA:
O Valentine, this I endure for thee! 
- 
[Exeunt]
 
ACT V, SCENE IV.
Another part of the forest.
[Enter VALENTINE]
PROTEUS:
Madam, this service I have done for you, 
- Though you respect not aught your servant doth,
 
- To hazard life and rescue you from him
 
- That would have forced your honour and your love;
 
- Vouchsafe me, for my meed, but one fair look;
 
- A smaller boon than this I cannot beg
 
- And less than this, I am sure, you cannot give.
 
VALENTINE:
[Aside]
 
- How like a dream is this I see and hear!
 
- Love, lend me patience to forbear awhile.
 
SILVIA:
O miserable, unhappy that I am! 
PROTEUS:
Unhappy were you, madam, ere I came; 
- But by my coming I have made you happy.
 
SILVIA:
By thy approach thou makest me most unhappy. 
JULIA:
[Aside]
 
- And me, when he approacheth to your presence.
 
SILVIA:
Had I been seized by a hungry lion, 
- I would have been a breakfast to the beast,
 
- Rather than have false Proteus rescue me.
 
- O, Heaven be judge how I love Valentine,
 
- Whose life's as tender to me as my soul!
 
- And full as much, for more there cannot be,
 
- I do detest false perjured Proteus.
 
- Therefore be gone; solicit me no more.
 
PROTEUS:
What dangerous action, stood it next to death, 
- Would I not undergo for one calm look!
 
- O, 'tis the curse in love, and still approved,
 
- When women cannot love where they're beloved!
 
SILVIA:
When Proteus cannot love where he's beloved. 
- Read over Julia's heart, thy first best love,
 
- For whose dear sake thou didst then rend thy faith
 
- Into a thousand oaths; and all those oaths
 
- Descended into perjury, to love me.
 
- Thou hast no faith left now, unless thou'dst two;
 
- And that's far worse than none; better have none
 
- Than plural faith which is too much by one:
 
- Thou counterfeit to thy true friend!
 
PROTEUS:
In love 
- Who respects friend?
 
SILVIA:
All men but Proteus. 
PROTEUS:
Nay, if the gentle spirit of moving words 
- Can no way change you to a milder form,
 
- I'll woo you like a soldier, at arms' end,
 
- And love you 'gainst the nature of love,--force ye.
 
PROTEUS:
I'll force thee yield to my desire. 
VALENTINE:
Ruffian, let go that rude uncivil touch, 
- Thou friend of an ill fashion!
 
VALENTINE:
Thou common friend, that's without faith or love, 
- For such is a friend now; treacherous man!
 
- Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye
 
- Could have persuaded me: now I dare not say
 
- I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
 
- Who should be trusted, when one's own right hand
 
- Is perjured to the bosom? Proteus,
 
- I am sorry I must never trust thee more,
 
- But count the world a stranger for thy sake.
 
- The private wound is deepest: O time most accurst,
 
- 'Mongst all foes that a friend should be the worst!
 
PROTEUS:
My shame and guilt confounds me. 
- Forgive me, Valentine: if hearty sorrow
 
- Be a sufficient ransom for offence,
 
- I tender 't here; I do as truly suffer
 
- As e'er I did commit.
 
VALENTINE:
Then I am paid; 
- And once again I do receive thee honest.
 
- Who by repentance is not satisfied
 
- Is nor of heaven nor earth, for these are pleased.
 
- By penitence the Eternal's wrath's appeased:
 
- And, that my love may appear plain and free,
 
- All that was mine in Silvia I give thee.
 
JULIA:
O me unhappy! 
- 
[Swoons]
 
PROTEUS:
Look to the boy. 
VALENTINE:
Why, boy! why, wag! how now! what's the matter? 
- Look up; speak.
 
JULIA:
O good sir, my master charged me to deliver a ring 
- to Madam Silvia, which, out of my neglect, was never done.
 
PROTEUS:
Where is that ring, boy? 
JULIA:
Here 'tis; this is it. 
PROTEUS:
How! let me see: 
- Why, this is the ring I gave to Julia.
 
JULIA:
O, cry you mercy, sir, I have mistook: 
- This is the ring you sent to Silvia.
 
PROTEUS:
But how camest thou by this ring? At my depart 
- I gave this unto Julia.
 
JULIA:
And Julia herself did give it me; 
- And Julia herself hath brought it hither.
 
JULIA:
Behold her that gave aim to all thy oaths, 
- And entertain'd 'em deeply in her heart.
 
- How oft hast thou with perjury cleft the root!
 
- O Proteus, let this habit make thee blush!
 
- Be thou ashamed that I have took upon me
 
- Such an immodest raiment, if shame live
 
- In a disguise of love:
 
- It is the lesser blot, modesty finds,
 
- Women to change their shapes than men their minds.
 
PROTEUS:
Than men their minds! 'tis true. 
- O heaven! were man
 
- But constant, he were perfect. That one error
 
- Fills him with faults; makes him run through all the sins:
 
- Inconstancy falls off ere it begins.
 
- What is in Silvia's face, but I may spy
 
- More fresh in Julia's with a constant eye?
 
VALENTINE:
Come, come, a hand from either: 
- Let me be blest to make this happy close;
 
- 'Twere pity two such friends should be long foes.
 
PROTEUS:
Bear witness, Heaven, I have my wish for ever. 
Outlaws:
A prize, a prize, a prize! 
VALENTINE:
Forbear, forbear, I say! it is my lord the duke. 
- Your grace is welcome to a man disgraced,
 
- Banished Valentine.
 
THURIO:
Yonder is Silvia; and Silvia's mine. 
VALENTINE:
Thurio, give back, or else embrace thy death; 
- Come not within the measure of my wrath;
 
- Do not name Silvia thine; if once again,
 
- Verona shall not hold thee. Here she stands;
 
- Take but possession of her with a touch:
 
- I dare thee but to breathe upon my love.
 
THURIO:
Sir Valentine, I care not for her, I; 
- I hold him but a fool that will endanger
 
- His body for a girl that loves him not:
 
- I claim her not, and therefore she is thine.
 
DUKE:
The more degenerate and base art thou, 
- To make such means for her as thou hast done
 
- And leave her on such slight conditions.
 
- Now, by the honour of my ancestry,
 
- I do applaud thy spirit, Valentine,
 
- And think thee worthy of an empress' love:
 
- Know then, I here forget all former griefs,
 
- Cancel all grudge, repeal thee home again,
 
- Plead a new state in thy unrivall'd merit,
 
- To which I thus subscribe: Sir Valentine,
 
- Thou art a gentleman and well derived;
 
- Take thou thy Silvia, for thou hast deserved her.
 
VALENTINE:
I thank your grace; the gift hath made me happy. 
- I now beseech you, for your daughter's sake,
 
- To grant one boom that I shall ask of you.
 
DUKE:
I grant it, for thine own, whate'er it be. 
VALENTINE:
These banish'd men that I have kept withal 
- Are men endued with worthy qualities:
 
- Forgive them what they have committed here
 
- And let them be recall'd from their exile:
 
- They are reformed, civil, full of good
 
- And fit for great employment, worthy lord.
 
DUKE:
Thou hast prevail'd; I pardon them and thee: 
- Dispose of them as thou know'st their deserts.
 
- Come, let us go: we will include all jars
 
- With triumphs, mirth and rare solemnity.
 
VALENTINE:
And, as we walk along, I dare be bold 
- With our discourse to make your grace to smile.
 
- What think you of this page, my lord?
 
DUKE:
I think the boy hath grace in him; he blushes. 
VALENTINE:
I warrant you, my lord, more grace than boy. 
DUKE:
What mean you by that saying? 
VALENTINE:
Please you, I'll tell you as we pass along, 
- That you will wonder what hath fortuned.
 
- Come, Proteus; 'tis your penance but to hear
 
- The story of your loves discovered:
 
- That done, our day of marriage shall be yours;
 
- One feast, one house, one mutual happiness.
 
- 
[Exeunt]