Measure for Measure

Players:

ACT I

ACT I, SCENE I. An apartment in the DUKE'S palace.

[Enter DUKE VINCENTIO, ESCALUS, Lords and Attendants]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Escalus.
  • ESCALUS:

  • My lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Of government the properties to unfold,
  • Would seem in me to affect speech and discourse;
  • Since I am put to know that your own science
  • Exceeds, in that, the lists of all advice
  • My strength can give you: then no more remains,
  • But that to your sufficiency as your Worth is able,
  • And let them work. The nature of our people,
  • Our city's institutions, and the terms
  • For common justice, you're as pregnant in
  • As art and practise hath enriched any
  • That we remember. There is our commission,
  • From which we would not have you warp. Call hither,
  • I say, bid come before us Angelo.
  • [Exit an Attendant]

  • What figure of us think you he will bear?
  • For you must know, we have with special soul
  • Elected him our absence to supply,
  • Lent him our terror, dress'd him with our love,
  • And given his deputation all the organs
  • Of our own power: what think you of it?
  • ESCALUS:

  • If any in Vienna be of worth
  • To undergo such ample grace and honour,
  • It is Lord Angelo.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Look where he comes.
  • [Enter ANGELO]

  • ANGELO:

  • Always obedient to your grace's will,
  • I come to know your pleasure.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Angelo,
  • There is a kind of character in thy life,
  • That to the observer doth thy history
  • Fully unfold. Thyself and thy belongings
  • Are not thine own so proper as to waste
  • Thyself upon thy virtues, they on thee.
  • Heaven doth with us as we with torches do,
  • Not light them for themselves; for if our virtues
  • Did not go forth of us, 'twere all alike
  • As if we had them not. Spirits are not finely touch'd
  • But to fine issues, nor Nature never lends
  • The smallest scruple of her excellence
  • But, like a thrifty goddess, she determines
  • Herself the glory of a creditor,
  • Both thanks and use. But I do bend my speech
  • To one that can my part in him advertise;
  • Hold therefore, Angelo:--
  • In our remove be thou at full ourself;
  • Mortality and mercy in Vienna
  • Live in thy tongue and heart: old Escalus,
  • Though first in question, is thy secondary.
  • Take thy commission.
  • ANGELO:

  • Now, good my lord,
  • Let there be some more test made of my metal,
  • Before so noble and so great a figure
  • Be stamp'd upon it.
  • DUKE VINCENTIO:

  • No more evasion:
  • We have with a leaven'd and prepared choice
  • Proceeded to you; therefore take your honours.
  • Our haste from hence is of so quick condition
  • That it prefers itself and leaves unquestion'd
  • Matters of needful value. We shall write to you,
  • As time and our concernings shall importune,
  • How it goes with us, and do look to know
  • What doth befall you here. So, fare you well;
  • To the hopeful execution do I leave you
  • Of your commissions.
  • ANGELO:

  • Yet give leave, my lord,
  • That we may bring you something on the way.
  • DUKE VINCENTIO:

  • My haste may not admit it;
  • Nor need you, on mine honour, have to do
  • With any scruple; your scope is as mine own
  • So to enforce or qualify the laws
  • As to your soul seems good. Give me your hand:
  • I'll privily away. I love the people,
  • But do not like to stage me to their eyes:
  • Through it do well, I do not relish well
  • Their loud applause and Aves vehement;
  • Nor do I think the man of safe discretion
  • That does affect it. Once more, fare you well.
  • ANGELO:

  • The heavens give safety to your purposes!
  • ESCALUS:

  • Lead forth and bring you back in happiness!
  • DUKE:

  • I thank you. Fare you well.
  • [Exit]

  • ESCALUS:

  • I shall desire you, sir, to give me leave
  • To have free speech with you; and it concerns me
  • To look into the bottom of my place:
  • A power I have, but of what strength and nature
  • I am not yet instructed.
  • ANGELO:

  • 'Tis so with me. Let us withdraw together,
  • And we may soon our satisfaction have
  • Touching that point.
  • ESCALUS:

  • I'll wait upon your honour.
  • [Exeunt]

ACT I, SCENE II. A Street.

[Enter LUCIO and two Gentlemen]

  • LUCIO:

  • If the duke with the other dukes come not to
  • composition with the King of Hungary, why then all
  • the dukes fall upon the king.
  • First Gentleman:

  • Heaven grant us its peace, but not the King of
  • Hungary's!
  • Second Gentleman:

  • Amen.
  • LUCIO:

  • Thou concludest like the sanctimonious pirate, that
  • went to sea with the Ten Commandments, but scraped
  • one out of the table.
  • Second Gentleman:

  • 'Thou shalt not steal'?
  • LUCIO:

  • Ay, that he razed.
  • First Gentleman:

  • Why, 'twas a commandment to command the captain and
  • all the rest from their functions: they put forth
  • to steal. There's not a soldier of us all, that, in
  • the thanksgiving before meat, do relish the petition
  • well that prays for peace.
  • Second Gentleman:

  • I never heard any soldier dislike it.
  • LUCIO:

  • I believe thee; for I think thou never wast where
  • grace was said.
  • Second Gentleman:

  • No? a dozen times at least.
  • First Gentleman:

  • What, in metre?
  • LUCIO:

  • In any proportion or in any language.
  • First Gentleman:

  • I think, or in any religion.
  • LUCIO:

  • Ay, why not? Grace is grace, despite of all
  • controversy: as, for example, thou thyself art a
  • wicked villain, despite of all grace.
  • First Gentleman:

  • Well, there went but a pair of shears between us.
  • LUCIO:

  • I grant; as there may between the lists and the
  • velvet. Thou art the list.
  • First Gentleman:

  • And thou the velvet: thou art good velvet; thou'rt
  • a three-piled piece, I warrant thee: I had as lief
  • be a list of an English kersey as be piled, as thou
  • art piled, for a French velvet. Do I speak
  • feelingly now?
  • LUCIO:

  • I think thou dost; and, indeed, with most painful
  • feeling of thy speech: I will, out of thine own
  • confession, learn to begin thy health; but, whilst I
  • live, forget to drink after thee.
  • First Gentleman:

  • I think I have done myself wrong, have I not?
  • Second Gentleman:

  • Yes, that thou hast, whether thou art tainted or free.
  • LUCIO:

  • Behold, behold. where Madam Mitigation comes! I
  • have purchased as many diseases under her roof as come to--
  • Second Gentleman:

  • To what, I pray?
  • LUCIO:

  • Judge.
  • Second Gentleman:

  • To three thousand dolours a year.
  • First Gentleman:

  • Ay, and more.
  • LUCIO:

  • A French crown more.
  • First Gentleman:

  • Thou art always figuring diseases in me; but thou
  • art full of error; I am sound.
  • LUCIO:

  • Nay, not as one would say, healthy; but so sound as
  • things that are hollow: thy bones are hollow;
  • impiety has made a feast of thee.
  • [Enter MISTRESS OVERDONE]

  • First Gentleman:

  • How now! which of your hips has the most profound sciatica?
  • MISTRESS OVERDONE:

  • Well, well; there's one yonder arrested and carried
  • to prison was worth five thousand of you all.
  • Second Gentleman:

  • Who's that, I pray thee?
  • MISTRESS OVERDONE:

  • Marry, sir, that's Claudio, Signior Claudio.
  • First Gentleman:

  • Claudio to prison? 'tis not so.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • Nay, but I know 'tis so: I saw him arrested, saw
  • him carried away; and, which is more, within these
  • three days his head to be chopped off.
  • LUCIO:

  • But, after all this fooling, I would not have it so.
  • Art thou sure of this?
  • MISTRESS OVERDONE:

  • I am too sure of it: and it is for getting Madam
  • Julietta with child.
  • LUCIO:

  • Believe me, this may be: he promised to meet me two
  • hours since, and he was ever precise in
  • promise-keeping.
  • Second Gentleman:

  • Besides, you know, it draws something near to the
  • speech we had to such a purpose.
  • First Gentleman:

  • But, most of all, agreeing with the proclamation.
  • LUCIO:

  • Away! let's go learn the truth of it.
  • [Exeunt LUCIO and Gentlemen]

  • MISTRESS OVERDONE:

  • Thus, what with the war, what with the sweat, what
  • with the gallows and what with poverty, I am
  • custom-shrunk.
  • [Enter POMPEY]

  • How now! what's the news with you?
  • POMPEY:

  • Yonder man is carried to prison.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • Well; what has he done?
  • POMPEY:

  • A woman.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • But what's his offence?
  • POMPEY:

  • Groping for trouts in a peculiar river.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • What, is there a maid with child by him?
  • POMPEY:

  • No, but there's a woman with maid by him. You have
  • not heard of the proclamation, have you?
  • MISTRESS OVERDONE:

  • What proclamation, man?
  • POMPEY:

  • All houses in the suburbs of Vienna must be plucked down.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • And what shall become of those in the city?
  • POMPEY:

  • They shall stand for seed: they had gone down too,
  • but that a wise burgher put in for them.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • But shall all our houses of resort in the suburbs be
  • pulled down?
  • POMPEY:

  • To the ground, mistress.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • Why, here's a change indeed in the commonwealth!
  • What shall become of me?
  • POMPEY:

  • Come; fear you not: good counsellors lack no
  • clients: though you change your place, you need not
  • change your trade; I'll be your tapster still.
  • Courage! there will be pity taken on you: you that
  • have worn your eyes almost out in the service, you
  • will be considered.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • What's to do here, Thomas tapster? let's withdraw.
  • POMPEY:

  • Here comes Signior Claudio, led by the provost to
  • prison; and there's Madam Juliet.
  • [Exeunt]

  • [Enter Provost, CLAUDIO, JULIET, and Officers]

  • CLAUDIO:

  • Fellow, why dost thou show me thus to the world?
  • Bear me to prison, where I am committed.
  • Provost:

  • I do it not in evil disposition,
  • But from Lord Angelo by special charge.
  • CLAUDIO:

  • Thus can the demigod Authority
  • Make us pay down for our offence by weight
  • The words of heaven; on whom it will, it will;
  • On whom it will not, so; yet still 'tis just.
  • [Re-enter LUCIO and two Gentlemen]

  • LUCIO:

  • Why, how now, Claudio! whence comes this restraint?
  • CLAUDIO:

  • From too much liberty, my Lucio, liberty:
  • As surfeit is the father of much fast,
  • So every scope by the immoderate use
  • Turns to restraint. Our natures do pursue,
  • Like rats that ravin down their proper bane,
  • A thirsty evil; and when we drink we die.
  • LUCIO:

  • If could speak so wisely under an arrest, I would
  • send for certain of my creditors: and yet, to say
  • the truth, I had as lief have the foppery of freedom
  • as the morality of imprisonment. What's thy
  • offence, Claudio?
  • CLAUDIO:

  • What but to speak of would offend again.
  • LUCIO:

  • What, is't murder?
  • CLAUDIO:

  • No.
  • LUCIO:

  • Lechery?
  • CLAUDIO:

  • Call it so.
  • Provost:

  • Away, sir! you must go.
  • CLAUDIO:

  • One word, good friend. Lucio, a word with you.
  • LUCIO:

  • A hundred, if they'll do you any good.
  • Is lechery so look'd after?
  • CLAUDIO:

  • Thus stands it with me: upon a true contract
  • I got possession of Julietta's bed:
  • You know the lady; she is fast my wife,
  • Save that we do the denunciation lack
  • Of outward order: this we came not to,
  • Only for propagation of a dower
  • Remaining in the coffer of her friends,
  • From whom we thought it meet to hide our love
  • Till time had made them for us. But it chances
  • The stealth of our most mutual entertainment
  • With character too gross is writ on Juliet.
  • LUCIO:

  • With child, perhaps?
  • CLAUDIO:

  • Unhappily, even so.
  • And the new deputy now for the duke--
  • Whether it be the fault and glimpse of newness,
  • Or whether that the body public be
  • A horse whereon the governor doth ride,
  • Who, newly in the seat, that it may know
  • He can command, lets it straight feel the spur;
  • Whether the tyranny be in his place,
  • Or in his emmence that fills it up,
  • I stagger in:--but this new governor
  • Awakes me all the enrolled penalties
  • Which have, like unscour'd armour, hung by the wall
  • So long that nineteen zodiacs have gone round
  • And none of them been worn; and, for a name,
  • Now puts the drowsy and neglected act
  • Freshly on me: 'tis surely for a name.
  • LUCIO:

  • I warrant it is: and thy head stands so tickle on
  • thy shoulders that a milkmaid, if she be in love,
  • may sigh it off. Send after the duke and appeal to
  • him.
  • CLAUDIO:

  • I have done so, but he's not to be found.
  • I prithee, Lucio, do me this kind service:
  • This day my sister should the cloister enter
  • And there receive her approbation:
  • Acquaint her with the danger of my state:
  • Implore her, in my voice, that she make friends
  • To the strict deputy; bid herself assay him:
  • I have great hope in that; for in her youth
  • There is a prone and speechless dialect,
  • Such as move men; beside, she hath prosperous art
  • When she will play with reason and discourse,
  • And well she can persuade.
  • LUCIO:

  • I pray she may; as well for the encouragement of the
  • like, which else would stand under grievous
  • imposition, as for the enjoying of thy life, who I
  • would be sorry should be thus foolishly lost at a
  • game of tick-tack. I'll to her.
  • CLAUDIO:

  • I thank you, good friend Lucio.
  • LUCIO:

  • Within two hours.
  • CLAUDIO:

  • Come, officer, away!
  • [Exeunt]

ACT I, SCENE III. A monastery.

[Enter DUKE VINCENTIO and FRIAR THOMAS]

  • DUKE VINCENTIO:

  • No, holy father; throw away that thought;
  • Believe not that the dribbling dart of love
  • Can pierce a complete bosom. Why I desire thee
  • To give me secret harbour, hath a purpose
  • More grave and wrinkled than the aims and ends
  • Of burning youth.
  • FRIAR THOMAS:

  • May your grace speak of it?
  • DUKE VINCENTIO:

  • My holy sir, none better knows than you
  • How I have ever loved the life removed
  • And held in idle price to haunt assemblies
  • Where youth, and cost, and witless bravery keeps.
  • I have deliver'd to Lord Angelo,
  • A man of stricture and firm abstinence,
  • My absolute power and place here in Vienna,
  • And he supposes me travell'd to Poland;
  • For so I have strew'd it in the common ear,
  • And so it is received. Now, pious sir,
  • You will demand of me why I do this?
  • FRIAR THOMAS:

  • Gladly, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • We have strict statutes and most biting laws.
  • The needful bits and curbs to headstrong weeds,
  • Which for this nineteen years we have let slip;
  • Even like an o'ergrown lion in a cave,
  • That goes not out to prey. Now, as fond fathers,
  • Having bound up the threatening twigs of birch,
  • Only to stick it in their children's sight
  • For terror, not to use, in time the rod
  • Becomes more mock'd than fear'd; so our decrees,
  • Dead to infliction, to themselves are dead;
  • And liberty plucks justice by the nose;
  • The baby beats the nurse, and quite athwart
  • Goes all decorum.
  • FRIAR THOMAS:

  • It rested in your grace
  • To unloose this tied-up justice when you pleased:
  • And it in you more dreadful would have seem'd
  • Than in Lord Angelo.
  • DUKE VINCENTIO:

  • I do fear, too dreadful:
  • Sith 'twas my fault to give the people scope,
  • 'Twould be my tyranny to strike and gall them
  • For what I bid them do: for we bid this be done,
  • When evil deeds have their permissive pass
  • And not the punishment. Therefore indeed, my father,
  • I have on Angelo imposed the office;
  • Who may, in the ambush of my name, strike home,
  • And yet my nature never in the fight
  • To do in slander. And to behold his sway,
  • I will, as 'twere a brother of your order,
  • Visit both prince and people: therefore, I prithee,
  • Supply me with the habit and instruct me
  • How I may formally in person bear me
  • Like a true friar. More reasons for this action
  • At our more leisure shall I render you;
  • Only, this one: Lord Angelo is precise;
  • Stands at a guard with envy; scarce confesses
  • That his blood flows, or that his appetite
  • Is more to bread than stone: hence shall we see,
  • If power change purpose, what our seemers be.
  • [Exeunt]

ACT I, SCENE IV. A nunnery.

[Enter ISABELLA and FRANCISCA]

  • ISABELLA:

  • And have you nuns no farther privileges?
  • FRANCISCA:

  • Are not these large enough?
  • ISABELLA:

  • Yes, truly; I speak not as desiring more;
  • But rather wishing a more strict restraint
  • Upon the sisterhood, the votarists of Saint Clare.
  • LUCIO:

  • [Within]

  • Ho! Peace be in this place!
  • ISABELLA:

  • Who's that which calls?
  • FRANCISCA:

  • It is a man's voice. Gentle Isabella,
  • Turn you the key, and know his business of him;
  • You may, I may not; you are yet unsworn.
  • When you have vow'd, you must not speak with men
  • But in the presence of the prioress:
  • Then, if you speak, you must not show your face,
  • Or, if you show your face, you must not speak.
  • He calls again; I pray you, answer him.
  • [Exit]

  • ISABELLA:

  • Peace and prosperity! Who is't that calls
  • [Enter LUCIO]

  • LUCIO:

  • Hail, virgin, if you be, as those cheek-roses
  • Proclaim you are no less! Can you so stead me
  • As bring me to the sight of Isabella,
  • A novice of this place and the fair sister
  • To her unhappy brother Claudio?
  • ISABELLA:

  • Why 'her unhappy brother'? let me ask,
  • The rather for I now must make you know
  • I am that Isabella and his sister.
  • LUCIO:

  • Gentle and fair, your brother kindly greets you:
  • Not to be weary with you, he's in prison.
  • ISABELLA:

  • Woe me! for what?
  • LUCIO:

  • For that which, if myself might be his judge,
  • He should receive his punishment in thanks:
  • He hath got his friend with child.
  • ISABELLA:

  • Sir, make me not your story.
  • LUCIO:

  • It is true.
  • I would not--though 'tis my familiar sin
  • With maids to seem the lapwing and to jest,
  • Tongue far from heart--play with all virgins so:
  • I hold you as a thing ensky'd and sainted.
  • By your renouncement an immortal spirit,
  • And to be talk'd with in sincerity,
  • As with a saint.
  • ISABELLA:

  • You do blaspheme the good in mocking me.
  • LUCIO:

  • Do not believe it. Fewness and truth, 'tis thus:
  • Your brother and his lover have embraced:
  • As those that feed grow full, as blossoming time
  • That from the seedness the bare fallow brings
  • To teeming foison, even so her plenteous womb
  • Expresseth his full tilth and husbandry.
  • ISABELLA:

  • Some one with child by him? My cousin Juliet?
  • LUCIO:

  • Is she your cousin?
  • ISABELLA:

  • Adoptedly; as school-maids change their names
  • By vain though apt affection.
  • LUCIO:

  • She it is.
  • ISABELLA:

  • O, let him marry her.
  • LUCIO:

  • This is the point.
  • The duke is very strangely gone from hence;
  • Bore many gentlemen, myself being one,
  • In hand and hope of action: but we do learn
  • By those that know the very nerves of state,
  • His givings-out were of an infinite distance
  • From his true-meant design. Upon his place,
  • And with full line of his authority,
  • Governs Lord Angelo; a man whose blood
  • Is very snow-broth; one who never feels
  • The wanton stings and motions of the sense,
  • But doth rebate and blunt his natural edge
  • With profits of the mind, study and fast.
  • He--to give fear to use and liberty,
  • Which have for long run by the hideous law,
  • As mice by lions--hath pick'd out an act,
  • Under whose heavy sense your brother's life
  • Falls into forfeit: he arrests him on it;
  • And follows close the rigour of the statute,
  • To make him an example. All hope is gone,
  • Unless you have the grace by your fair prayer
  • To soften Angelo: and that's my pith of business
  • 'Twixt you and your poor brother.
  • ISABELLA:

  • Doth he so seek his life?
  • LUCIO:

  • Has censured him
  • Already; and, as I hear, the provost hath
  • A warrant for his execution.
  • ISABELLA:

  • Alas! what poor ability's in me
  • To do him good?
  • LUCIO:

  • Assay the power you have.
  • ISABELLA:

  • My power? Alas, I doubt--
  • LUCIO:

  • Our doubts are traitors
  • And make us lose the good we oft might win
  • By fearing to attempt. Go to Lord Angelo,
  • And let him learn to know, when maidens sue,
  • Men give like gods; but when they weep and kneel,
  • All their petitions are as freely theirs
  • As they themselves would owe them.
  • ISABELLA:

  • I'll see what I can do.
  • LUCIO:

  • But speedily.
  • ISABELLA:

  • I will about it straight;
  • No longer staying but to give the mother
  • Notice of my affair. I humbly thank you:
  • Commend me to my brother: soon at night
  • I'll send him certain word of my success.
  • LUCIO:

  • I take my leave of you.
  • ISABELLA:

  • Good sir, adieu.
  • [Exeunt]

ACT II

ACT II, SCENE I. A hall In ANGELO's house.

[Enter ANGELO, ESCALUS, and a Justice, Provost, Officers, and other Attendants, behind]

  • ANGELO:

  • We must not make a scarecrow of the law,
  • Setting it up to fear the birds of prey,
  • And let it keep one shape, till custom make it
  • Their perch and not their terror.
  • ESCALUS:

  • Ay, but yet
  • Let us be keen, and rather cut a little,
  • Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman
  • Whom I would save, had a most noble father!
  • Let but your honour know,
  • Whom I believe to be most strait in virtue,
  • That, in the working of your own affections,
  • Had time cohered with place or place with wishing,
  • Or that the resolute acting of your blood
  • Could have attain'd the effect of your own purpose,
  • Whether you had not sometime in your life
  • Err'd in this point which now you censure him,
  • And pull'd the law upon you.
  • ANGELO:

  • 'Tis one thing to be tempted, Escalus,
  • Another thing to fall. I not deny,
  • The jury, passing on the prisoner's life,
  • May in the sworn twelve have a thief or two
  • Guiltier than him they try. What's open made to justice,
  • That justice seizes: what know the laws
  • That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
  • The jewel that we find, we stoop and take't
  • Because we see it; but what we do not see
  • We tread upon, and never think of it.
  • You may not so extenuate his offence
  • For I have had such faults; but rather tell me,
  • When I, that censure him, do so offend,
  • Let mine own judgment pattern out my death,
  • And nothing come in partial. Sir, he must die.
  • ESCALUS:

  • Be it as your wisdom will.
  • ANGELO:

  • Where is the provost?
  • Provost:

  • Here, if it like your honour.
  • ANGELO:

  • See that Claudio
  • Be executed by nine to-morrow morning:
  • Bring him his confessor, let him be prepared;
  • For that's the utmost of his pilgrimage.
  • [Exit Provost]

  • ESCALUS:

  • [Aside]

  • Well, heaven forgive him! and forgive us all!
  • Some rise by sin, and some by virtue fall:
  • Some run from brakes of ice, and answer none:
  • And some condemned for a fault alone.
  • [Enter ELBOW, and Officers with FROTH and POMPEY]

  • ELBOW:

  • Come, bring them away: if these be good people in
  • a commonweal that do nothing but use their abuses in
  • common houses, I know no law: bring them away.
  • ANGELO:

  • How now, sir! What's your name? and what's the matter?
  • ELBOW:

  • If it Please your honour, I am the poor duke's
  • constable, and my name is Elbow: I do lean upon
  • justice, sir, and do bring in here before your good
  • honour two notorious benefactors.
  • ANGELO:

  • Benefactors? Well; what benefactors are they? are
  • they not malefactors?
  • ELBOW:

  • If it? please your honour, I know not well what they
  • are: but precise villains they are, that I am sure
  • of; and void of all profanation in the world that
  • good Christians ought to have.
  • ESCALUS:

  • This comes off well; here's a wise officer.
  • ANGELO:

  • Go to: what quality are they of? Elbow is your
  • name? why dost thou not speak, Elbow?
  • POMPEY:

  • He cannot, sir; he's out at elbow.
  • ANGELO:

  • What are you, sir?
  • ELBOW:

  • He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that
  • serves a bad woman; whose house, sir, was, as they
  • say, plucked down in the suburbs; and now she
  • professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too.
  • ESCALUS:

  • How know you that?
  • ELBOW:

  • My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,--
  • ESCALUS:

  • How? thy wife?
  • ELBOW:

  • Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,--
  • ESCALUS:

  • Dost thou detest her therefore?
  • ELBOW:

  • I say, sir, I will detest myself also, as well as
  • she, that this house, if it be not a bawd's house,
  • it is pity of her life, for it is a naughty house.
  • ESCALUS:

  • How dost thou know that, constable?
  • ELBOW:

  • Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman
  • cardinally given, might have been accused in
  • fornication, adultery, and all uncleanliness there.
  • ESCALUS:

  • By the woman's means?
  • ELBOW:

  • Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she
  • spit in his face, so she defied him.
  • POMPEY:

  • Sir, if it please your honour, this is not so.
  • ELBOW:

  • Prove it before these varlets here, thou honourable
  • man; prove it.
  • ESCALUS:

  • Do you hear how he misplaces?
  • POMPEY:

  • Sir, she came in great with child; and longing,
  • saving your honour's reverence, for stewed prunes;
  • sir, we had but two in the house, which at that very
  • distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a
  • dish of some three-pence; your honours have seen
  • such dishes; they are not China dishes, but very
  • good dishes,--
  • ESCALUS:

  • Go to, go to: no matter for the dish, sir.
  • POMPEY:

  • No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
  • the right: but to the point. As I say, this
  • Mistress Elbow, being, as I say, with child, and
  • being great-bellied, and longing, as I said, for
  • prunes; and having but two in the dish, as I said,
  • Master Froth here, this very man, having eaten the
  • rest, as I said, and, as I say, paying for them very
  • honestly; for, as you know, Master Froth, I could
  • not give you three-pence again.
  • FROTH:

  • No, indeed.
  • POMPEY:

  • Very well: you being then, if you be remembered,
  • cracking the stones of the foresaid prunes,--
  • FROTH:

  • Ay, so I did indeed.
  • POMPEY:

  • Why, very well; I telling you then, if you be
  • remembered, that such a one and such a one were past
  • cure of the thing you wot of, unless they kept very
  • good diet, as I told you,--
  • FROTH:

  • All this is true.
  • POMPEY:

  • Why, very well, then,--
  • ESCALUS:

  • Come, you are a tedious fool: to the purpose. What
  • was done to Elbow's wife, that he hath cause to
  • complain of? Come me to what was done to her.
  • POMPEY:

  • Sir, your honour cannot come to that yet.
  • ESCALUS:

  • No, sir, nor I mean it not.
  • POMPEY:

  • Sir, but you shall come to it, by your honour's
  • leave. And, I beseech you, look into Master Froth
  • here, sir; a man of four-score pound a year; whose
  • father died at Hallowmas: was't not at Hallowmas,
  • Master Froth?
  • FROTH:

  • All-hallond eve.
  • POMPEY:

  • Why, very well; I hope here be truths. He, sir,
  • sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in
  • the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight
  • to sit, have you not?
  • FROTH:

  • I have so; because it is an open room and good for winter.
  • POMPEY:

  • Why, very well, then; I hope here be truths.
  • ANGELO:

  • This will last out a night in Russia,
  • When nights are longest there: I'll take my leave.
  • And leave you to the hearing of the cause;
  • Hoping you'll find good cause to whip them all.
  • ESCALUS:

  • I think no less. Good morrow to your lordship.
  • [Exit ANGELO]

  • Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?
  • POMPEY:

  • Once, sir? there was nothing done to her once.
  • ELBOW:

  • I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.
  • POMPEY:

  • I beseech your honour, ask me.
  • ESCALUS:

  • Well, sir; what did this gentleman to her?
  • POMPEY:

  • I beseech you, sir, look in this gentleman's face.
  • Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a
  • good purpose. Doth your honour mark his face?
  • ESCALUS:

  • Ay, sir, very well.
  • POMPEY:

  • Nay; I beseech you, mark it well.
  • ESCALUS:

  • Well, I do so.
  • POMPEY:

  • Doth your honour see any harm in his face?
  • ESCALUS:

  • Why, no.
  • POMPEY:

  • I'll be supposed upon a book, his face is the worst
  • thing about him. Good, then; if his face be the
  • worst thing about him, how could Master Froth do the
  • constable's wife any harm? I would know that of
  • your honour.
  • ESCALUS:

  • He's in the right. Constable, what say you to it?
  • ELBOW:

  • First, an it like you, the house is a respected
  • house; next, this is a respected fellow; and his
  • mistress is a respected woman.
  • POMPEY:

  • By this hand, sir, his wife is a more respected
  • person than any of us all.
  • ELBOW:

  • Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the
  • time has yet to come that she was ever respected
  • with man, woman, or child.
  • POMPEY:

  • Sir, she was respected with him before he married with her.
  • ESCALUS:

  • Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is
  • this true?
  • ELBOW:

  • O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked
  • Hannibal! I respected with her before I was married
  • to her! If ever I was respected with her, or she
  • with me, let not your worship think me the poor
  • duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or
  • I'll have mine action of battery on thee.
  • ESCALUS:

  • If he took you a box o' the ear, you might have your
  • action of slander too.
  • ELBOW:

  • Marry, I thank your good worship for it. What is't
  • your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?
  • ESCALUS:

  • Truly, officer, because he hath some offences in him
  • that thou wouldst discover if thou couldst, let him
  • continue in his courses till thou knowest what they
  • are.
  • ELBOW:

  • Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou
  • wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art
  • to continue now, thou varlet; thou art to continue.
  • ESCALUS:

  • Where were you born, friend?
  • FROTH:

  • Here in Vienna, sir.
  • ESCALUS:

  • Are you of fourscore pounds a year?
  • FROTH:

  • Yes, an't please you, sir.
  • ESCALUS:

  • So. What trade are you of, sir?
  • POMPHEY:

  • Tapster; a poor widow's tapster.
  • ESCALUS:

  • Your mistress' name?
  • POMPHEY:

  • Mistress Overdone.
  • ESCALUS:

  • Hath she had any more than one husband?
  • POMPEY:

  • Nine, sir; Overdone by the last.
  • ESCALUS:

  • Nine! Come hither to me, Master Froth. Master
  • Froth, I would not have you acquainted with
  • tapsters: they will draw you, Master Froth, and you
  • will hang them. Get you gone, and let me hear no
  • more of you.
  • FROTH:

  • I thank your worship. For mine own part, I never
  • come into any room in a tap-house, but I am drawn
  • in.
  • ESCALUS:

  • Well, no more of it, Master Froth: farewell.
  • [Exit FROTH]

  • Come you hither to me, Master tapster. What's your
  • name, Master tapster?
  • POMPEY:

  • Pompey.
  • ESCALUS:

  • What else?
  • POMPEY:

  • Bum, sir.
  • ESCALUS:

  • Troth, and your bum is the greatest thing about you;
  • so that in the beastliest sense you are Pompey the
  • Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey,
  • howsoever you colour it in being a tapster, are you
  • not? come, tell me true: it shall be the better for you.
  • POMPEY:

  • Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
  • ESCALUS:

  • How would you live, Pompey? by being a bawd? What
  • do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?
  • POMPEY:

  • If the law would allow it, sir.
  • ESCALUS:

  • But the law will not allow it, Pompey; nor it shall
  • not be allowed in Vienna.
  • POMPEY:

  • Does your worship mean to geld and splay all the
  • youth of the city?
  • ESCALUS:

  • No, Pompey.
  • POMPEY:

  • Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then.
  • If your worship will take order for the drabs and
  • the knaves, you need not to fear the bawds.
  • ESCALUS:

  • There are pretty orders beginning, I can tell you:
  • it is but heading and hanging.
  • POMPEY:

  • If you head and hang all that offend that way but
  • for ten year together, you'll be glad to give out a
  • commission for more heads: if this law hold in
  • Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it
  • after three-pence a bay: if you live to see this
  • come to pass, say Pompey told you so.
  • ESCALUS:

  • Thank you, good Pompey; and, in requital of your
  • prophecy, hark you: I advise you, let me not find
  • you before me again upon any complaint whatsoever;
  • no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey,
  • I shall beat you to your tent, and prove a shrewd
  • Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall
  • have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well.
  • POMPEY:

  • I thank your worship for your good counsel:
  • [Aside]

  • but I shall follow it as the flesh and fortune shall
  • better determine.
  • Whip me? No, no; let carman whip his jade:
  • The valiant heart is not whipt out of his trade.
  • [Exit]

  • ESCALUS:

  • Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master
  • constable. How long have you been in this place of constable?
  • ELBOW:

  • Seven year and a half, sir.
  • ESCALUS:

  • I thought, by your readiness in the office, you had
  • continued in it some time. You say, seven years together?
  • ELBOW:

  • And a half, sir.
  • ESCALUS:

  • Alas, it hath been great pains to you. They do you
  • wrong to put you so oft upon 't: are there not men
  • in your ward sufficient to serve it?
  • ELBOW:

  • Faith, sir, few of any wit in such matters: as they
  • are chosen, they are glad to choose me for them; I
  • do it for some piece of money, and go through with
  • all.
  • ESCALUS:

  • Look you bring me in the names of some six or seven,
  • the most sufficient of your parish.
  • ELBOW:

  • To your worship's house, sir?
  • ESCALUS:

  • To my house. Fare you well.
  • [Exit ELBOW]

  • What's o'clock, think you?
  • Justice:

  • Eleven, sir.
  • ESCALUS:

  • I pray you home to dinner with me.
  • Justice:

  • I humbly thank you.
  • ESCALUS:

  • It grieves me for the death of Claudio;
  • But there's no remedy.
  • Justice:

  • Lord Angelo is severe.
  • ESCALUS:

  • It is but needful:
  • Mercy is not itself, that oft looks so;
  • Pardon is still the nurse of second woe:
  • But yet,--poor Claudio! There is no remedy.
  • Come, sir.
  • [Exeunt]

ACT II, SCENE II. Another room in the same.

[Enter Provost and a Servant]

  • Servant:

  • He's hearing of a cause; he will come straight
  • I'll tell him of you.
  • Provost:

  • Pray you, do.
  • [Exit Servant]

  • I'll know
  • His pleasure; may be he will relent. Alas,
  • He hath but as offended in a dream!
  • All sects, all ages smack of this vice; and he
  • To die for't!
  • [Enter ANGELO]

  • ANGELO:

  • Now, what's the matter. Provost?
  • Provost:

  • Is it your will Claudio shall die tomorrow?
  • ANGELO:

  • Did not I tell thee yea? hadst thou not order?
  • Why dost thou ask again?
  • Provost:

  • Lest I might be too rash:
  • Under your good correction, I have seen,
  • When, after execution, judgment hath
  • Repented o'er his doom.
  • ANGELO:

  • Go to; let that be mine:
  • Do you your office, or give up your place,
  • And you shall well be spared.
  • Provost:

  • I crave your honour's pardon.
  • What shall be done, sir, with the groaning Juliet?
  • She's very near her hour.
  • ANGELO:

  • Dispose of her
  • To some more fitter place, and that with speed.
  • [Re-enter Servant]

  • Servant:

  • Here is the sister of the man condemn'd
  • Desires access to you.
  • ANGELO:

  • Hath he a sister?
  • Provost:

  • Ay, my good lord; a very virtuous maid,
  • And to be shortly of a sisterhood,
  • If not already.
  • ANGELO:

  • Well, let her be admitted.
  • [Exit Servant]

  • See you the fornicatress be removed:
  • Let have needful, but not lavish, means;
  • There shall be order for't.
  • [Enter ISABELLA and LUCIO]

  • Provost:

  • God save your honour!
  • ANGELO:

  • Stay a little while.
  • [To ISABELLA]

  • You're welcome: what's your will?
  • ISABELLA:

  • I am a woeful suitor to your honour,
  • Please but your honour hear me.
  • ANGELO:

  • Well; what's your suit?
  • ISABELLA:

  • There is a vice that most I do abhor,
  • And most desire should meet the blow of justice;
  • For which I would not plead, but that I must;
  • For which I must not plead, but that I am
  • At war 'twixt will and will not.
  • ANGELO:

  • Well; the matter?
  • ISABELLA:

  • I have a brother is condemn'd to die:
  • I do beseech you, let it be his fault,
  • And not my brother.
  • Provost:

  • [Aside]

  • Heaven give thee moving graces!
  • ANGELO:

  • Condemn the fault and not the actor of it?
  • Why, every fault's condemn'd ere it be done:
  • Mine were the very cipher of a function,
  • To fine the faults whose fine stands in record,
  • And let go by the actor.
  • ISABELLA:

  • O just but severe law!
  • I had a brother, then. Heaven keep your honour!
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • Give't not o'er so: to him
  • again, entreat him;
  • Kneel down before him, hang upon his gown:
  • You are too cold; if you should need a pin,
  • You could not with more tame a tongue desire it:
  • To him, I say!
  • ISABELLA:

  • Must he needs die?
  • ANGELO:

  • Maiden, no remedy.
  • ISABELLA:

  • Yes; I do think that you might pardon him,
  • And neither heaven nor man grieve at the mercy.
  • ANGELO:

  • I will not do't.
  • ISABELLA:

  • But can you, if you would?
  • ANGELO:

  • Look, what I will not, that I cannot do.
  • ISABELLA:

  • But might you do't, and do the world no wrong,
  • If so your heart were touch'd with that remorse
  • A s mine is to him?
  • ANGELO:

  • He's sentenced; 'tis too late.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • You are too cold.
  • ISABELLA:

  • Too late? why, no; I, that do speak a word.
  • May call it back again. Well, believe this,
  • No ceremony that to great ones 'longs,
  • Not the king's crown, nor the deputed sword,
  • The marshal's truncheon, nor the judge's robe,
  • Become them with one half so good a grace
  • As mercy does.
  • If he had been as you and you as he,
  • You would have slipt like him; but he, like you,
  • Would not have been so stern.
  • ANGELO:

  • Pray you, be gone.
  • ISABELLA:

  • I would to heaven I had your potency,
  • And you were Isabel! should it then be thus?
  • No; I would tell what 'twere to be a judge,
  • And what a prisoner.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • Ay, touch him; there's the vein.
  • ANGELO:

  • Your brother is a forfeit of the law,
  • And you but waste your words.
  • ISABELLA:

  • Alas, alas!
  • Why, all the souls that were were forfeit once;
  • And He that might the vantage best have took
  • Found out the remedy. How would you be,
  • If He, which is the top of judgment, should
  • But judge you as you are? O, think on that;
  • And mercy then will breathe within your lips,
  • Like man new made.
  • ANGELO:

  • Be you content, fair maid;
  • It is the law, not I condemn your brother:
  • Were he my kinsman, brother, or my son,
  • It should be thus with him: he must die tomorrow.
  • ISABELLA:

  • To-morrow! O, that's sudden! Spare him, spare him!
  • He's not prepared for death. Even for our kitchens
  • We kill the fowl of season: shall we serve heaven
  • With less respect than we do minister
  • To our gross selves? Good, good my lord, bethink you;
  • Who is it that hath died for this offence?
  • There's many have committed it.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • Ay, well said.
  • ANGELO:

  • The law hath not been dead, though it hath slept:
  • Those many had not dared to do that evil,
  • If the first that did the edict infringe
  • Had answer'd for his deed: now 'tis awake
  • Takes note of what is done; and, like a prophet,
  • Looks in a glass, that shows what future evils,
  • Either new, or by remissness new-conceived,
  • And so in progress to be hatch'd and born,
  • Are now to have no successive degrees,
  • But, ere they live, to end.
  • ISABELLA:

  • Yet show some pity.
  • ANGELO:

  • I show it most of all when I show justice;
  • For then I pity those I do not know,
  • Which a dismiss'd offence would after gall;
  • And do him right that, answering one foul wrong,
  • Lives not to act another. Be satisfied;
  • Your brother dies to-morrow; be content.
  • ISABELLA:

  • So you must be the first that gives this sentence,
  • And he, that suffer's. O, it is excellent
  • To have a giant's strength; but it is tyrannous
  • To use it like a giant.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • That's well said.
  • ISABELLA:

  • Could great men thunder
  • As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet,
  • For every pelting, petty officer
  • Would use his heaven for thunder;
  • Nothing but thunder! Merciful Heaven,
  • Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt
  • Split'st the unwedgeable and gnarled oak
  • Than the soft myrtle: but man, proud man,
  • Drest in a little brief authority,
  • Most ignorant of what he's most assured,
  • His glassy essence, like an angry ape,
  • Plays such fantastic tricks before high heaven
  • As make the angels weep; who, with our spleens,
  • Would all themselves laugh mortal.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • O, to him, to him, wench! he
  • will relent;
  • He's coming; I perceive 't.
  • Provost:

  • [Aside]

  • Pray heaven she win him!
  • ISABELLA:

  • We cannot weigh our brother with ourself:
  • Great men may jest with saints; 'tis wit in them,
  • But in the less foul profanation.
  • LUCIO:

  • Thou'rt i' the right, girl; more o, that.
  • ISABELLA:

  • That in the captain's but a choleric word,
  • Which in the soldier is flat blasphemy.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • Art avised o' that? more on 't.
  • ANGELO:

  • Why do you put these sayings upon me?
  • ISABELLA:

  • Because authority, though it err like others,
  • Hath yet a kind of medicine in itself,
  • That skins the vice o' the top. Go to your bosom;
  • Knock there, and ask your heart what it doth know
  • That's like my brother's fault: if it confess
  • A natural guiltiness such as is his,
  • Let it not sound a thought upon your tongue
  • Against my brother's life.
  • ANGELO:

  • [Aside]

  • She speaks, and 'tis
  • Such sense, that my sense breeds with it. Fare you well.
  • ISABELLA:

  • Gentle my lord, turn back.
  • ANGELO:

  • I will bethink me: come again tomorrow.
  • ISABELLA:

  • Hark how I'll bribe you: good my lord, turn back.
  • ANGELO:

  • How! bribe me?
  • ISABELLA:

  • Ay, with such gifts that heaven shall share with you.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • You had marr'd all else.
  • ISABELLA:

  • Not with fond shekels of the tested gold,
  • Or stones whose rates are either rich or poor
  • As fancy values them; but with true prayers
  • That shall be up at heaven and enter there
  • Ere sun-rise, prayers from preserved souls,
  • From fasting maids whose minds are dedicate
  • To nothing temporal.
  • ANGELO:

  • Well; come to me to-morrow.
  • LUCIO:

  • [Aside to ISABELLA]

  • Go to; 'tis well; away!
  • ISABELLA:

  • Heaven keep your honour safe!
  • ANGELO:

  • [Aside]

  • Amen:
  • For I am that way going to temptation,
  • Where prayers cross.
  • ISABELLA:

  • At what hour to-morrow
  • Shall I attend your lordship?
  • ANGELO:

  • At any time 'fore noon.
  • ISABELLA:

  • 'Save your honour!
  • [Exeunt ISABELLA, LUCIO, and Provost]

  • ANGELO:

  • From thee, even from thy virtue!
  • What's this, what's this? Is this her fault or mine?
  • The tempter or the tempted, who sins most?
  • Ha!
  • Not she: nor doth she tempt: but it is I
  • That, lying by the violet in the sun,
  • Do as the carrion does, not as the flower,
  • Corrupt with virtuous season. Can it be
  • That modesty may more betray our sense
  • Than woman's lightness? Having waste ground enough,
  • Shall we desire to raze the sanctuary
  • And pitch our evils there? O, fie, fie, fie!
  • What dost thou, or what art thou, Angelo?
  • Dost thou desire her foully for those things
  • That make her good? O, let her brother live!
  • Thieves for their robbery have authority
  • When judges steal themselves. What, do I love her,
  • That I desire to hear her speak again,
  • And feast upon her eyes? What is't I dream on?
  • O cunning enemy, that, to catch a saint,
  • With saints dost bait thy hook! Most dangerous
  • Is that temptation that doth goad us on
  • To sin in loving virtue: never could the strumpet,
  • With all her double vigour, art and nature,
  • Once stir my temper; but this virtuous maid
  • Subdues me quite. Even till now,
  • When men were fond, I smiled and wonder'd how.
  • [Exit]

ACT II, SCENE III. A room in a prison.

[Enter, severally, DUKE VINCENTIO disguised as a friar, and Provost]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Hail to you, provost! so I think you are.
  • Provost:

  • I am the provost. What's your will, good friar?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Bound by my charity and my blest order,
  • I come to visit the afflicted spirits
  • Here in the prison. Do me the common right
  • To let me see them and to make me know
  • The nature of their crimes, that I may minister
  • To them accordingly.
  • Provost:

  • I would do more than that, if more were needful.
  • [Enter JULIET]

  • Look, here comes one: a gentlewoman of mine,
  • Who, falling in the flaws of her own youth,
  • Hath blister'd her report: she is with child;
  • And he that got it, sentenced; a young man
  • More fit to do another such offence
  • Than die for this.
  • DUKE VINCENTIO:

  • When must he die?
  • Provost:

  • As I do think, to-morrow.
  • I have provided for you: stay awhile,
  • [To JULIET]

  • And you shall be conducted.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Repent you, fair one, of the sin you carry?
  • JULIET:

  • I do; and bear the shame most patiently.
  • DUKE VINCENTIO:

  • I'll teach you how you shall arraign your conscience,
  • And try your penitence, if it be sound,
  • Or hollowly put on.
  • JULIET:

  • I'll gladly learn.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Love you the man that wrong'd you?
  • JULIET:

  • Yes, as I love the woman that wrong'd him.
  • DUKE VINCENTIO:

  • So then it seems your most offenceful act
  • Was mutually committed?
  • JULIET:

  • Mutually.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Then was your sin of heavier kind than his.
  • JULIET:

  • I do confess it, and repent it, father.
  • DUKE VINCENTIO:

  • 'Tis meet so, daughter: but lest you do repent,
  • As that the sin hath brought you to this shame,
  • Which sorrow is always towards ourselves, not heaven,
  • Showing we would not spare heaven as we love it,
  • But as we stand in fear,--
  • JULIET:

  • I do repent me, as it is an evil,
  • And take the shame with joy.
  • DUKE VINCENTIO:

  • There rest.
  • Your partner, as I hear, must die to-morrow,
  • And I am going with instruction to him.
  • Grace go with you, Benedicite!
  • [Exit]

  • JULIET:

  • Must die to-morrow! O injurious love,
  • That respites me a life, whose very comfort
  • Is still a dying horror!
  • Provost:

  • 'Tis pity of him.
  • [Exeunt]

ACT II, SCENE IV. A room in ANGELO's house.

[Enter ANGELO]

  • ANGELO:

  • When I would pray and think, I think and pray
  • To several subjects. Heaven hath my empty words;
  • Whilst my invention, hearing not my tongue,
  • Anchors on Isabel: Heaven in my mouth,
  • As if I did but only chew his name;
  • And in my heart the strong and swelling evil
  • Of my conception. The state, whereon I studied
  • Is like a good thing, being often read,
  • Grown fear'd and tedious; yea, my gravity,
  • Wherein--let no man hear me--I take pride,
  • Could I with boot change for an idle plume,
  • Which the air beats for vain. O place, O form,
  • How often dost thou with thy case, thy habit,
  • Wrench awe from fools and tie the wiser souls
  • To thy false seeming! Blood, thou art blood:
  • Let's write good angel on the devil's horn:
  • 'Tis not the devil's crest.
  • [Enter a Servant]

  • How now! who's there?
  • Servant:

  • One Isabel, a sister, desires access to you.
  • ANGELO:

  • Teach her the way.
  • [Exit Servant]

  • O heavens!
  • Why does my blood thus muster to my heart,
  • Making both it unable for itself,
  • And dispossessing all my other parts
  • Of necessary fitness?
  • So play the foolish throngs with one that swoons;
  • Come all to help him, and so stop the air
  • By which he should revive: and even so
  • The general, subject to a well-wish'd king,
  • Quit their own part, and in obsequious fondness
  • Crowd to his presence, where their untaught love
  • Must needs appear offence.
  • [Enter ISABELLA]

  • How now, fair maid?
  • ISABELLA:

  • I am come to know your pleasure.
  • ANGELO:

  • That you might know it, would much better please me
  • Than to demand what 'tis. Your brother cannot live.
  • ISABELLA:

  • Even so. Heaven keep your honour!
  • ANGELO:

  • Yet may he live awhile; and, it may be,
  • As long as you or I
  • yet he must die.
  • ISABELLA:

  • Under your sentence?
  • ANGELO:

  • Yea.
  • ISABELLA:

  • When, I beseech you? that in his reprieve,
  • Longer or shorter, he may be so fitted
  • That his soul sicken not.
  • ANGELO:

  • Ha! fie, these filthy vices! It were as good
  • To pardon him that hath from nature stolen
  • A man already made, as to remit
  • Their saucy sweetness that do coin heaven's image
  • In stamps that are forbid: 'tis all as easy
  • Falsely to take away a life true made
  • As to put metal in restrained means
  • To make a false one.
  • ISABELLA:

  • 'Tis set down so in heaven, but not in earth.
  • ANGELO:

  • Say you so? then I shall pose you quickly.
  • Which had you rather, that the most just law
  • Now took your brother's life; or, to redeem him,
  • Give up your body to such sweet uncleanness
  • As she that he hath stain'd?
  • ISABELLA:

  • Sir, believe this,
  • I had rather give my body than my soul.
  • ANGELO:

  • I talk not of your soul: our compell'd sins
  • Stand more for number than for accompt.
  • ISABELLA:

  • How say you?
  • ANGELO:

  • Nay, I'll not warrant that; for I can speak
  • Against the thing I say. Answer to this:
  • I, now the voice of the recorded law,
  • Pronounce a sentence on your brother's life:
  • Might there not be a charity in sin
  • To save this brother's life?
  • ISABELLA:

  • Please you to do't,
  • I'll take it as a peril to my soul,
  • It is no sin at all, but charity.
  • ANGELO:

  • Pleased you to do't at peril of your soul,
  • Were equal poise of sin and charity.
  • ISABELLA:

  • That I do beg his life, if it be sin,
  • Heaven let me bear it! you granting of my suit,
  • If that be sin, I'll make it my morn prayer
  • To have it added to the faults of mine,
  • And nothing of your answer.
  • ANGELO:

  • Nay, but hear me.
  • Your sense pursues not mine: either you are ignorant,
  • Or seem so craftily; and that's not good.
  • ISABELLA:

  • Let me be ignorant, and in nothing good,
  • But graciously to know I am no better.
  • ANGELO:

  • Thus wisdom wishes to appear most bright
  • When it doth tax itself; as these black masks
  • Proclaim an enshield beauty ten times louder
  • Than beauty could, display'd. But mark me;
  • To be received plain, I'll speak more gross:
  • Your brother is to die.
  • ISABELLA:

  • So.
  • ANGELO:

  • And his offence is so, as it appears,
  • Accountant to the law upon that pain.
  • ISABELLA:

  • True.
  • ANGELO:

  • Admit no other way to save his life,--
  • As I subscribe not that, nor any other,
  • But in the loss of question,--that you, his sister,
  • Finding yourself desired of such a person,
  • Whose credit with the judge, or own great place,
  • Could fetch your brother from the manacles
  • Of the all-building law; and that there were
  • No earthly mean to save him, but that either
  • You must lay down the treasures of your body
  • To this supposed, or else to let him suffer;
  • What would you do?
  • ISABELLA:

  • As much for my poor brother as myself:
  • That is, were I under the terms of death,
  • The impression of keen whips I'ld wear as rubies,
  • And strip myself to death, as to a bed
  • That longing have been sick for, ere I'ld yield
  • My body up to shame.
  • ANGELO:

  • Then must your brother die.
  • ISABELLA:

  • And 'twere the cheaper way:
  • Better it were a brother died at once,
  • Than that a sister, by redeeming him,
  • Should die for ever.
  • ANGELO:

  • Were not you then as cruel as the sentence
  • That you have slander'd so?
  • ISABELLA:

  • Ignomy in ransom and free pardon
  • Are of two houses: lawful mercy
  • Is nothing kin to foul redemption.
  • ANGELO:

  • You seem'd of late to make the law a tyrant;
  • And rather proved the sliding of your brother
  • A merriment than a vice.
  • ISABELLA:

  • O, pardon me, my lord; it oft falls out,
  • To have what we would have, we speak not what we mean:
  • I something do excuse the thing I hate,
  • For his advantage that I dearly love.
  • ANGELO:

  • We are all frail.
  • ISABELLA:

  • Else let my brother die,
  • If not a feodary, but only he
  • Owe and succeed thy weakness.
  • ANGELO:

  • Nay, women are frail too.
  • ISABELLA:

  • Ay, as the glasses where they view themselves;
  • Which are as easy broke as they make forms.
  • Women! Help Heaven! men their creation mar
  • In profiting by them. Nay, call us ten times frail;
  • For we are soft as our complexions are,
  • And credulous to false prints.
  • ANGELO:

  • I think it well:
  • And from this testimony of your own sex,--
  • Since I suppose we are made to be no stronger
  • Than faults may shake our frames,--let me be bold;
  • I do arrest your words. Be that you are,
  • That is, a woman; if you be more, you're none;
  • If you be one, as you are well express'd
  • By all external warrants, show it now,
  • By putting on the destined livery.
  • ISABELLA:

  • I have no tongue but one: gentle my lord,
  • Let me entreat you speak the former language.
  • ANGELO:

  • Plainly conceive, I love you.
  • ISABELLA:

  • My brother did love Juliet,
  • And you tell me that he shall die for it.
  • ANGELO:

  • He shall not, Isabel, if you give me love.
  • ISABELLA:

  • I know your virtue hath a licence in't,
  • Which seems a little fouler than it is,
  • To pluck on others.
  • ANGELO:

  • Believe me, on mine honour,
  • My words express my purpose.
  • ISABELLA:

  • Ha! little honour to be much believed,
  • And most pernicious purpose! Seeming, seeming!
  • I will proclaim thee, Angelo; look for't:
  • Sign me a present pardon for my brother,
  • Or with an outstretch'd throat I'll tell the world aloud
  • What man thou art.
  • ANGELO:

  • Who will believe thee, Isabel?
  • My unsoil'd name, the austereness of my life,
  • My vouch against you, and my place i' the state,
  • Will so your accusation overweigh,
  • That you shall stifle in your own report
  • And smell of calumny. I have begun,
  • And now I give my sensual race the rein:
  • Fit thy consent to my sharp appetite;
  • Lay by all nicety and prolixious blushes,
  • That banish what they sue for; redeem thy brother
  • By yielding up thy body to my will;
  • Or else he must not only die the death,
  • But thy unkindness shall his death draw out
  • To lingering sufferance. Answer me to-morrow,
  • Or, by the affection that now guides me most,
  • I'll prove a tyrant to him. As for you,
  • Say what you can, my false o'erweighs your true.
  • [Exit]

  • ISABELLA:

  • To whom should I complain? Did I tell this,
  • Who would believe me? O perilous mouths,
  • That bear in them one and the self-same tongue,
  • Either of condemnation or approof;
  • Bidding the law make court'sy to their will:
  • Hooking both right and wrong to the appetite,
  • To follow as it draws! I'll to my brother:
  • Though he hath fallen by prompture of the blood,
  • Yet hath he in him such a mind of honour.
  • That, had he twenty heads to tender down
  • On twenty bloody blocks, he'ld yield them up,
  • Before his sister should her body stoop
  • To such abhorr'd pollution.
  • Then, Isabel, live chaste, and, brother, die:
  • More than our brother is our chastity.
  • I'll tell him yet of Angelo's request,
  • And fit his mind to death, for his soul's rest.
  • [Exit]

ACT III

ACT III, SCENE I. A room in the prison.

[Enter DUKE VINCENTIO disguised as before, CLAUDIO, and Provost]

  • DUKE VINCENTIO:

  • So then you hope of pardon from Lord Angelo?
  • CLAUDIO:

  • The miserable have no other medicine
  • But only hope:
  • I've hope to live, and am prepared to die.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Be absolute for death; either death or life
  • Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life:
  • If I do lose thee, I do lose a thing
  • That none but fools would keep: a breath thou art,
  • Servile to all the skyey influences,
  • That dost this habitation, where thou keep'st,
  • Hourly afflict: merely, thou art death's fool;
  • For him thou labour'st by thy flight to shun
  • And yet runn'st toward him still. Thou art not noble;
  • For all the accommodations that thou bear'st
  • Are nursed by baseness. Thou'rt by no means valiant;
  • For thou dost fear the soft and tender fork
  • Of a poor worm. Thy best of rest is sleep,
  • And that thou oft provokest; yet grossly fear'st
  • Thy death, which is no more. Thou art not thyself;
  • For thou exist'st on many a thousand grains
  • That issue out of dust. Happy thou art not;
  • For what thou hast not, still thou strivest to get,
  • And what thou hast, forget'st. Thou art not certain;
  • For thy complexion shifts to strange effects,
  • After the moon. If thou art rich, thou'rt poor;
  • For, like an ass whose back with ingots bows,
  • Thou bear's thy heavy riches but a journey,
  • And death unloads thee. Friend hast thou none;
  • For thine own bowels, which do call thee sire,
  • The mere effusion of thy proper loins,
  • Do curse the gout, serpigo, and the rheum,
  • For ending thee no sooner. Thou hast nor youth nor age,
  • But, as it were, an after-dinner's sleep,
  • Dreaming on both; for all thy blessed youth
  • Becomes as aged, and doth beg the alms
  • Of palsied eld; and when thou art old and rich,
  • Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty,
  • To make thy riches pleasant. What's yet in this
  • That bears the name of life? Yet in this life
  • Lie hid moe thousand deaths: yet death we fear,
  • That makes these odds all even.
  • CLAUDIO:

  • I humbly thank you.
  • To sue to live, I find I seek to die;
  • And, seeking death, find life: let it come on.
  • ISABELLA:

  • [Within]

  • What, ho! Peace here; grace and good company!
  • Provost:

  • Who's there? come in: the wish deserves a welcome.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Dear sir, ere long I'll visit you again.
  • CLAUDIO:

  • Most holy sir, I thank you.
  • [Enter ISABELLA]

  • ISABELLA:

  • My business is a word or two with Claudio.
  • Provost:

  • And very welcome. Look, signior, here's your sister.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Provost, a word with you.
  • Provost:

  • As many as you please.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Bring me to hear them speak, where I may be concealed.
  • [Exeunt DUKE VINCENTIO and Provost]

  • CLAUDIO:

  • Now, sister, what's the comfort?
  • ISABELLA:

  • Why,
  • As all comforts are; most good, most good indeed.
  • Lord Angelo, having affairs to heaven,
  • Intends you for his swift ambassador,
  • Where you shall be an everlasting leiger:
  • Therefore your best appointment make with speed;
  • To-morrow you set on.
  • CLAUDIO:

  • Is there no remedy?
  • ISABELLA:

  • None, but such remedy as, to save a head,
  • To cleave a heart in twain.
  • CLAUDIO:

  • But is there any?
  • ISABELLA:

  • Yes, brother, you may live:
  • There is a devilish mercy in the judge,
  • If you'll implore it, that will free your life,
  • But fetter you till death.
  • CLAUDIO:

  • Perpetual durance?
  • ISABELLA:

  • Ay, just; perpetual durance, a restraint,
  • Though all the world's vastidity you had,
  • To a determined scope.
  • CLAUDIO:

  • But in what nature?
  • ISABELLA:

  • In such a one as, you consenting to't,
  • Would bark your honour from that trunk you bear,
  • And leave you naked.
  • CLAUDIO:

  • Let me know the point.
  • ISABELLA:

  • O, I do fear thee, Claudio; and I quake,
  • Lest thou a feverous life shouldst entertain,
  • And six or seven winters more respect
  • Than a perpetual honour. Darest thou die?
  • The sense of death is most in apprehension;
  • And the poor beetle, that we tread upon,
  • In corporal sufferance finds a pang as great
  • As when a giant dies.
  • CLAUDIO:

  • Why give you me this shame?
  • Think you I can a resolution fetch
  • From flowery tenderness? If I must die,
  • I will encounter darkness as a bride,
  • And hug it in mine arms.
  • ISABELLA:

  • There spake my brother; there my father's grave
  • Did utter forth a voice. Yes, thou must die:
  • Thou art too noble to conserve a life
  • In base appliances. This outward-sainted deputy,
  • Whose settled visage and deliberate word
  • Nips youth i' the head and follies doth emmew
  • As falcon doth the fowl, is yet a devil
  • His filth within being cast, he would appear
  • A pond as deep as hell.
  • CLAUDIO:

  • The prenzie Angelo!
  • ISABELLA:

  • O, 'tis the cunning livery of hell,
  • The damned'st body to invest and cover
  • In prenzie guards! Dost thou think, Claudio?
  • If I would yield him my virginity,
  • Thou mightst be freed.
  • CLAUDIO:

  • O heavens! it cannot be.
  • ISABELLA:

  • Yes, he would give't thee, from this rank offence,
  • So to offend him still. This night's the time
  • That I should do what I abhor to name,
  • Or else thou diest to-morrow.
  • CLAUDIO:

  • Thou shalt not do't.
  • ISABELLA:

  • O, were it but my life,
  • I'ld throw it down for your deliverance
  • As frankly as a pin.
  • CLAUDIO:

  • Thanks, dear Isabel.
  • ISABELLA:

  • Be ready, Claudio, for your death tomorrow.
  • CLAUDIO:

  • Yes. Has he affections in him,
  • That thus can make him bite the law by the nose,
  • When he would force it? Sure, it is no sin,
  • Or of the deadly seven, it is the least.
  • ISABELLA:

  • Which is the least?
  • CLAUDIO:

  • If it were damnable, he being so wise,
  • Why would he for the momentary trick
  • Be perdurably fined? O Isabel!
  • ISABELLA:

  • What says my brother?
  • CLAUDIO:

  • Death is a fearful thing.
  • ISABELLA:

  • And shamed life a hateful.
  • CLAUDIO:

  • Ay, but to die, and go we know not where;
  • To lie in cold obstruction and to rot;
  • This sensible warm motion to become
  • A kneaded clod; and the delighted spirit
  • To bathe in fiery floods, or to reside
  • In thrilling region of thick-ribbed ice;
  • To be imprison'd in the viewless winds,
  • And blown with restless violence round about
  • The pendent world; or to be worse than worst
  • Of those that lawless and incertain thought
  • Imagine howling: 'tis too horrible!
  • The weariest and most loathed worldly life
  • That age, ache, penury and imprisonment
  • Can lay on nature is a paradise
  • To what we fear of death.
  • ISABELLA:

  • Alas, alas!
  • CLAUDIO:

  • Sweet sister, let me live:
  • What sin you do to save a brother's life,
  • Nature dispenses with the deed so far
  • That it becomes a virtue.
  • ISABELLA:

  • O you beast!
  • O faithless coward! O dishonest wretch!
  • Wilt thou be made a man out of my vice?
  • Is't not a kind of incest, to take life
  • From thine own sister's shame? What should I think?
  • Heaven shield my mother play'd my father fair!
  • For such a warped slip of wilderness
  • Ne'er issued from his blood. Take my defiance!
  • Die, perish! Might but my bending down
  • Reprieve thee from thy fate, it should proceed:
  • I'll pray a thousand prayers for thy death,
  • No word to save thee.
  • CLAUDIO:

  • Nay, hear me, Isabel.
  • ISABELLA:

  • O, fie, fie, fie!
  • Thy sin's not accidental, but a trade.
  • Mercy to thee would prove itself a bawd:
  • 'Tis best thou diest quickly.
  • CLAUDIO:

  • O hear me, Isabella!
  • [Re-enter DUKE VINCENTIO]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Vouchsafe a word, young sister, but one word.
  • ISABELLA:

  • What is your will?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Might you dispense with your leisure, I would by and
  • by have some speech with you: the satisfaction I
  • would require is likewise your own benefit.
  • ISABELLA:

  • I have no superfluous leisure; my stay must be
  • stolen out of other affairs; but I will attend you awhile.
  • [Walks apart]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Son, I have overheard what hath passed between you
  • and your sister. Angelo had never the purpose to
  • corrupt her; only he hath made an essay of her
  • virtue to practise his judgment with the disposition
  • of natures: she, having the truth of honour in her,
  • hath made him that gracious denial which he is most
  • glad to receive. I am confessor to Angelo, and I
  • know this to be true; therefore prepare yourself to
  • death: do not satisfy your resolution with hopes
  • that are fallible: tomorrow you must die; go to
  • your knees and make ready.
  • CLAUDIO:

  • Let me ask my sister pardon. I am so out of love
  • with life that I will sue to be rid of it.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Hold you there: farewell.
  • [Exit CLAUDIO]

  • Provost, a word with you!
  • [Re-enter Provost]

  • Provost:

  • What's your will, father
  • DUKE VINCENTIO:

  • That now you are come, you will be gone. Leave me
  • awhile with the maid: my mind promises with my
  • habit no loss shall touch her by my company.
  • Provost:

  • In good time.
  • [Exit Provost. ISABELLA comes forward]

  • DUKE VINCENTIO:

  • The hand that hath made you fair hath made you good:
  • the goodness that is cheap in beauty makes beauty
  • brief in goodness; but grace, being the soul of
  • your complexion, shall keep the body of it ever
  • fair. The assault that Angelo hath made to you,
  • fortune hath conveyed to my understanding; and, but
  • that frailty hath examples for his falling, I should
  • wonder at Angelo. How will you do to content this
  • substitute, and to save your brother?
  • ISABELLA:

  • I am now going to resolve him: I had rather my
  • brother die by the law than my son should be
  • unlawfully born. But, O, how much is the good duke
  • deceived in Angelo! If ever he return and I can
  • speak to him, I will open my lips in vain, or
  • discover his government.
  • DUKE VINCENTIO:

  • That shall not be much amiss: Yet, as the matter
  • now stands, he will avoid your accusation; he made
  • trial of you only. Therefore fasten your ear on my
  • advisings: to the love I have in doing good a
  • remedy presents itself. I do make myself believe
  • that you may most uprighteously do a poor wronged
  • lady a merited benefit; redeem your brother from
  • the angry law; do no stain to your own gracious
  • person; and much please the absent duke, if
  • peradventure he shall ever return to have hearing of
  • this business.
  • ISABELLA:

  • Let me hear you speak farther. I have spirit to do
  • anything that appears not foul in the truth of my spirit.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Virtue is bold, and goodness never fearful. Have
  • you not heard speak of Mariana, the sister of
  • Frederick the great soldier who miscarried at sea?
  • ISABELLA:

  • I have heard of the lady, and good words went with her name.
  • DUKE VINCENTIO:

  • She should this Angelo have married; was affianced
  • to her by oath, and the nuptial appointed: between
  • which time of the contract and limit of the
  • solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea,
  • having in that perished vessel the dowry of his
  • sister. But mark how heavily this befell to the
  • poor gentlewoman: there she lost a noble and
  • renowned brother, in his love toward her ever most
  • kind and natural; with him, the portion and sinew of
  • her fortune, her marriage-dowry; with both, her
  • combinate husband, this well-seeming Angelo.
  • ISABELLA:

  • Can this be so? did Angelo so leave her?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Left her in her tears, and dried not one of them
  • with his comfort; swallowed his vows whole,
  • pretending in her discoveries of dishonour: in few,
  • bestowed her on her own lamentation, which she yet
  • wears for his sake; and he, a marble to her tears,
  • is washed with them, but relents not.
  • ISABELLA:

  • What a merit were it in death to take this poor maid
  • from the world! What corruption in this life, that
  • it will let this man live! But how out of this can she avail?
  • DUKE VINCENTIO:

  • It is a rupture that you may easily heal: and the
  • cure of it not only saves your brother, but keeps
  • you from dishonour in doing it.
  • ISABELLA:

  • Show me how, good father.
  • DUKE VINCENTIO:

  • This forenamed maid hath yet in her the continuance
  • of her first affection: his unjust unkindness, that
  • in all reason should have quenched her love, hath,
  • like an impediment in the current, made it more
  • violent and unruly. Go you to Angelo; answer his
  • requiring with a plausible obedience; agree with
  • his demands to the point; only refer yourself to
  • this advantage, first, that your stay with him may
  • not be long; that the time may have all shadow and
  • silence in it; and the place answer to convenience.
  • This being granted in course,--and now follows
  • all,--we shall advise this wronged maid to stead up
  • your appointment, go in your place; if the encounter
  • acknowledge itself hereafter, it may compel him to
  • her recompense: and here, by this, is your brother
  • saved, your honour untainted, the poor Mariana
  • advantaged, and the corrupt deputy scaled. The maid
  • will I frame and make fit for his attempt. If you
  • think well to carry this as you may, the doubleness
  • of the benefit defends the deceit from reproof.
  • What think you of it?
  • ISABELLA:

  • The image of it gives me content already; and I
  • trust it will grow to a most prosperous perfection.
  • DUKE VINCENTIO:

  • It lies much in your holding up. Haste you speedily
  • to Angelo: if for this night he entreat you to his
  • bed, give him promise of satisfaction. I will
  • presently to Saint Luke's: there, at the moated
  • grange, resides this dejected Mariana. At that
  • place call upon me; and dispatch with Angelo, that
  • it may be quickly.
  • ISABELLA:

  • I thank you for this comfort. Fare you well, good father.
  • [Exeunt severally]

ACT III, SCENE II. The street before the prison.

[Enter, on one side, DUKE VINCENTIO disguised as before; on the other, ELBOW, and Officers with POMPEY]

  • ELBOW:

  • Nay, if there be no remedy for it, but that you will
  • needs buy and sell men and women like beasts, we
  • shall have all the world drink brown and white bastard.
  • DUKE VINCENTIO:

  • O heavens! what stuff is here
  • POMPEY:

  • 'Twas never merry world since, of two usuries, the
  • merriest was put down, and the worser allowed by
  • order of law a furred gown to keep him warm; and
  • furred with fox and lamb-skins too, to signify, that
  • craft, being richer than innocency, stands for the facing.
  • ELBOW:

  • Come your way, sir. 'Bless you, good father friar.
  • DUKE VINCENTIO:

  • And you, good brother father. What offence hath
  • this man made you, sir?
  • ELBOW:

  • Marry, sir, he hath offended the law: and, sir, we
  • take him to be a thief too, sir; for we have found
  • upon him, sir, a strange picklock, which we have
  • sent to the deputy.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Fie, sirrah! a bawd, a wicked bawd!
  • The evil that thou causest to be done,
  • That is thy means to live. Do thou but think
  • What 'tis to cram a maw or clothe a back
  • From such a filthy vice: say to thyself,
  • From their abominable and beastly touches
  • I drink, I eat, array myself, and live.
  • Canst thou believe thy living is a life,
  • So stinkingly depending? Go mend, go mend.
  • POMPEY:

  • Indeed, it does stink in some sort, sir; but yet,
  • sir, I would prove--
  • DUKE VINCENTIO:

  • Nay, if the devil have given thee proofs for sin,
  • Thou wilt prove his. Take him to prison, officer:
  • Correction and instruction must both work
  • Ere this rude beast will profit.
  • ELBOW:

  • He must before the deputy, sir; he has given him
  • warning: the deputy cannot abide a whoremaster: if
  • he be a whoremonger, and comes before him, he were
  • as good go a mile on his errand.
  • DUKE VINCENTIO:

  • That we were all, as some would seem to be,
  • From our faults, as faults from seeming, free!
  • ELBOW:

  • His neck will come to your waist,--a cord, sir.
  • POMPEY:

  • I spy comfort; I cry bail. Here's a gentleman and a
  • friend of mine.
  • [Enter LUCIO]

  • LUCIO:

  • How now, noble Pompey! What, at the wheels of
  • Caesar? art thou led in triumph? What, is there
  • none of Pygmalion's images, newly made woman, to be
  • had now, for putting the hand in the pocket and
  • extracting it clutch'd? What reply, ha? What
  • sayest thou to this tune, matter and method? Is't
  • not drowned i' the last rain, ha? What sayest
  • thou, Trot? Is the world as it was, man? Which is
  • the way? Is it sad, and few words? or how? The
  • trick of it?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Still thus, and thus; still worse!
  • LUCIO:

  • How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she
  • still, ha?
  • POMPEY:

  • Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she
  • is herself in the tub.
  • LUCIO:

  • Why, 'tis good; it is the right of it; it must be
  • so: ever your fresh whore and your powdered bawd:
  • an unshunned consequence; it must be so. Art going
  • to prison, Pompey?
  • POMPEY:

  • Yes, faith, sir.
  • LUCIO:

  • Why, 'tis not amiss, Pompey. Farewell: go, say I
  • sent thee thither. For debt, Pompey? or how?
  • ELBOW:

  • For being a bawd, for being a bawd.
  • LUCIO:

  • Well, then, imprison him: if imprisonment be the
  • due of a bawd, why, 'tis his right: bawd is he
  • doubtless, and of antiquity too; bawd-born.
  • Farewell, good Pompey. Commend me to the prison,
  • Pompey: you will turn good husband now, Pompey; you
  • will keep the house.
  • POMPEY:

  • I hope, sir, your good worship will be my bail.
  • LUCIO:

  • No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear.
  • I will pray, Pompey, to increase your bondage: If
  • you take it not patiently, why, your mettle is the
  • more. Adieu, trusty Pompey. 'Bless you, friar.
  • DUKE VINCENTIO:

  • And you.
  • LUCIO:

  • Does Bridget paint still, Pompey, ha?
  • ELBOW:

  • Come your ways, sir; come.
  • POMPEY:

  • You will not bail me, then, sir?
  • LUCIO:

  • Then, Pompey, nor now. What news abroad, friar?
  • what news?
  • ELBOW:

  • Come your ways, sir; come.
  • LUCIO:

  • Go to kennel, Pompey; go.
  • [Exeunt ELBOW, POMPEY and Officers]

  • What news, friar, of the duke?
  • DUKE VINCENTIO:

  • I know none. Can you tell me of any?
  • LUCIO:

  • Some say he is with the Emperor of Russia; other
  • some, he is in Rome: but where is he, think you?
  • DUKE VINCENTIO:

  • I know not where; but wheresoever, I wish him well.
  • LUCIO:

  • It was a mad fantastical trick of him to steal from
  • the state, and usurp the beggary he was never born
  • to. Lord Angelo dukes it well in his absence; he
  • puts transgression to 't.
  • DUKE VINCENTIO:

  • He does well in 't.
  • LUCIO:

  • A little more lenity to lechery would do no harm in
  • him: something too crabbed that way, friar.
  • DUKE VINCENTIO:

  • It is too general a vice, and severity must cure it.
  • LUCIO:

  • Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred;
  • it is well allied: but it is impossible to extirp
  • it quite, friar, till eating and drinking be put
  • down. They say this Angelo was not made by man and
  • woman after this downright way of creation: is it
  • true, think you?
  • DUKE VINCENTIO:

  • How should he be made, then?
  • LUCIO:

  • Some report a sea-maid spawned him; some, that he
  • was begot between two stock-fishes. But it is
  • certain that when he makes water his urine is
  • congealed ice; that I know to be true: and he is a
  • motion generative; that's infallible.
  • DUKE VINCENTIO:

  • You are pleasant, sir, and speak apace.
  • LUCIO:

  • Why, what a ruthless thing is this in him, for the
  • rebellion of a codpiece to take away the life of a
  • man! Would the duke that is absent have done this?
  • Ere he would have hanged a man for the getting a
  • hundred bastards, he would have paid for the nursing
  • a thousand: he had some feeling of the sport: he
  • knew the service, and that instructed him to mercy.
  • DUKE VINCENTIO:

  • I never heard the absent duke much detected for
  • women; he was not inclined that way.
  • LUCIO:

  • O, sir, you are deceived.
  • DUKE VINCENTIO:

  • 'Tis not possible.
  • LUCIO:

  • Who, not the duke? yes, your beggar of fifty; and
  • his use was to put a ducat in her clack-dish: the
  • duke had crotchets in him. He would be drunk too;
  • that let me inform you.
  • DUKE VINCENTIO:

  • You do him wrong, surely.
  • LUCIO:

  • Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the
  • duke: and I believe I know the cause of his
  • withdrawing.
  • DUKE VINCENTIO:

  • What, I prithee, might be the cause?
  • LUCIO:

  • No, pardon; 'tis a secret must be locked within the
  • teeth and the lips: but this I can let you
  • understand, the greater file of the subject held the
  • duke to be wise.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Wise! why, no question but he was.
  • LUCIO:

  • A very superficial, ignorant, unweighing fellow.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Either this is the envy in you, folly, or mistaking:
  • the very stream of his life and the business he hath
  • helmed must upon a warranted need give him a better
  • proclamation. Let him be but testimonied in his own
  • bringings-forth, and he shall appear to the
  • envious a scholar, a statesman and a soldier.
  • Therefore you speak unskilfully: or if your
  • knowledge be more it is much darkened in your malice.
  • LUCIO:

  • Sir, I know him, and I love him.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Love talks with better knowledge, and knowledge with
  • dearer love.
  • LUCIO:

  • Come, sir, I know what I know.
  • DUKE VINCENTIO:

  • I can hardly believe that, since you know not what
  • you speak. But, if ever the duke return, as our
  • prayers are he may, let me desire you to make your
  • answer before him. If it be honest you have spoke,
  • you have courage to maintain it: I am bound to call
  • upon you; and, I pray you, your name?
  • LUCIO:

  • Sir, my name is Lucio; well known to the duke.
  • DUKE VINCENTIO:

  • He shall know you better, sir, if I may live to
  • report you.
  • LUCIO:

  • I fear you not.
  • DUKE VINCENTIO:

  • O, you hope the duke will return no more; or you
  • imagine me too unhurtful an opposite. But indeed I
  • can do you little harm; you'll forswear this again.
  • LUCIO:

  • I'll be hanged first: thou art deceived in me,
  • friar. But no more of this. Canst thou tell if
  • Claudio die to-morrow or no?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Why should he die, sir?
  • LUCIO:

  • Why? For filling a bottle with a tundish. I would
  • the duke we talk of were returned again: the
  • ungenitured agent will unpeople the province with
  • continency; sparrows must not build in his
  • house-eaves, because they are lecherous. The duke
  • yet would have dark deeds darkly answered; he would
  • never bring them to light: would he were returned!
  • Marry, this Claudio is condemned for untrussing.
  • Farewell, good friar: I prithee, pray for me. The
  • duke, I say to thee again, would eat mutton on
  • Fridays. He's not past it yet, and I say to thee,
  • he would mouth with a beggar, though she smelt brown
  • bread and garlic: say that I said so. Farewell.
  • [Exit]

  • DUKE VINCENTIO:

  • No might nor greatness in mortality
  • Can censure 'scape; back-wounding calumny
  • The whitest virtue strikes. What king so strong
  • Can tie the gall up in the slanderous tongue?
  • But who comes here?
  • [Enter ESCALUS, Provost, and Officers with MISTRESS OVERDONE]

  • ESCALUS:

  • Go; away with her to prison!
  • MISTRESS OVERDONE:

  • Good my lord, be good to me; your honour is accounted
  • a merciful man; good my lord.
  • ESCALUS:

  • Double and treble admonition, and still forfeit in
  • the same kind! This would make mercy swear and play
  • the tyrant.
  • Provost:

  • A bawd of eleven years' continuance, may it please
  • your honour.
  • MISTRESS OVERDONE:

  • My lord, this is one Lucio's information against me.
  • Mistress Kate Keepdown was with child by him in the
  • duke's time; he promised her marriage: his child
  • is a year and a quarter old, come Philip and Jacob:
  • I have kept it myself; and see how he goes about to abuse me!
  • ESCALUS:

  • That fellow is a fellow of much licence: let him be
  • called before us. Away with her to prison! Go to;
  • no more words.
  • [Exeunt Officers with MISTRESS OVERDONE]

  • Provost, my brother Angelo will not be altered;
  • Claudio must die to-morrow: let him be furnished
  • with divines, and have all charitable preparation.
  • if my brother wrought by my pity, it should not be
  • so with him.
  • Provost:

  • So please you, this friar hath been with him, and
  • advised him for the entertainment of death.
  • ESCALUS:

  • Good even, good father.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Bliss and goodness on you!
  • ESCALUS:

  • Of whence are you?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Not of this country, though my chance is now
  • To use it for my time: I am a brother
  • Of gracious order, late come from the See
  • In special business from his holiness.
  • ESCALUS:

  • What news abroad i' the world?
  • DUKE VINCENTIO:

  • None, but that there is so great a fever on
  • goodness, that the dissolution of it must cure it:
  • novelty is only in request; and it is as dangerous
  • to be aged in any kind of course, as it is virtuous
  • to be constant in any undertaking. There is scarce
  • truth enough alive to make societies secure; but
  • security enough to make fellowships accurst: much
  • upon this riddle runs the wisdom of the world. This
  • news is old enough, yet it is every day's news. I
  • pray you, sir, of what disposition was the duke?
  • ESCALUS:

  • One that, above all other strifes, contended
  • especially to know himself.
  • DUKE VINCENTIO:

  • What pleasure was he given to?
  • ESCALUS:

  • Rather rejoicing to see another merry, than merry at
  • any thing which professed to make him rejoice: a
  • gentleman of all temperance. But leave we him to
  • his events, with a prayer they may prove prosperous;
  • and let me desire to know how you find Claudio
  • prepared. I am made to understand that you have
  • lent him visitation.
  • DUKE VINCENTIO:

  • He professes to have received no sinister measure
  • from his judge, but most willingly humbles himself
  • to the determination of justice: yet had he framed
  • to himself, by the instruction of his frailty, many
  • deceiving promises of life; which I by my good
  • leisure have discredited to him, and now is he
  • resolved to die.
  • ESCALUS:

  • You have paid the heavens your function, and the
  • prisoner the very debt of your calling. I have
  • laboured for the poor gentleman to the extremest
  • shore of my modesty: but my brother justice have I
  • found so severe, that he hath forced me to tell him
  • he is indeed Justice.
  • DUKE VINCENTIO:

  • If his own life answer the straitness of his
  • proceeding, it shall become him well; wherein if he
  • chance to fail, he hath sentenced himself.
  • ESCALUS:

  • I am going to visit the prisoner. Fare you well.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Peace be with you!
  • [Exeunt ESCALUS and Provost]

  • He who the sword of heaven will bear
  • Should be as holy as severe;
  • Pattern in himself to know,
  • Grace to stand, and virtue go;
  • More nor less to others paying
  • Than by self-offences weighing.
  • Shame to him whose cruel striking
  • Kills for faults of his own liking!
  • Twice treble shame on Angelo,
  • To weed my vice and let his grow!
  • O, what may man within him hide,
  • Though angel on the outward side!
  • How may likeness made in crimes,
  • Making practise on the times,
  • To draw with idle spiders' strings
  • Most ponderous and substantial things!
  • Craft against vice I must apply:
  • With Angelo to-night shall lie
  • His old betrothed but despised;
  • So disguise shall, by the disguised,
  • Pay with falsehood false exacting,
  • And perform an old contracting.
  • [Exit]

ACT IV

ACT IV, SCENE I. The moated grange at ST. LUKE's.

[Enter MARIANA and a Boy]

[Boy sings]

  • BOY:

  • Take, O, take those lips away,
  • That so sweetly were forsworn;
  • And those eyes, the break of day,
  • Lights that do mislead the morn:
  • But my kisses bring again, bring again;
  • Seals of love, but sealed in vain, sealed in vain.
    • MARIANA:

    • Break off thy song, and haste thee quick away:
    • Here comes a man of comfort, whose advice
    • Hath often still'd my brawling discontent.
    • [Exit Boy]

    • [Enter DUKE VINCENTIO disguised as before]

    • I cry you mercy, sir; and well could wish
    • You had not found me here so musical:
    • Let me excuse me, and believe me so,
    • My mirth it much displeased, but pleased my woe.
    • DUKE VINCENTIO:

    • 'Tis good; though music oft hath such a charm
    • To make bad good, and good provoke to harm.
    • I pray, you, tell me, hath any body inquired
    • for me here to-day? much upon this time have
    • I promised here to meet.
    • MARIANA:

    • You have not been inquired after:
    • I have sat here all day.
    • [Enter ISABELLA]

    • DUKE VINCENTIO:

    • I do constantly believe you. The time is come even
    • now. I shall crave your forbearance a little: may
    • be I will call upon you anon, for some advantage to yourself.
    • MARIANA:

    • I am always bound to you.
    • [Exit]

    • DUKE VINCENTIO:

    • Very well met, and well come.
    • What is the news from this good deputy?
    • ISABELLA:

    • He hath a garden circummured with brick,
    • Whose western side is with a vineyard back'd;
    • And to that vineyard is a planched gate,
    • That makes his opening with this bigger key:
    • This other doth command a little door
    • Which from the vineyard to the garden leads;
    • There have I made my promise
    • Upon the heavy middle of the night
    • To call upon him.
    • DUKE VINCENTIO:

    • But shall you on your knowledge find this way?
    • ISABELLA:

    • I have ta'en a due and wary note upon't:
    • With whispering and most guilty diligence,
    • In action all of precept, he did show me
    • The way twice o'er.
    • DUKE VINCENTIO:

    • Are there no other tokens
    • Between you 'greed concerning her observance?
    • ISABELLA:

    • No, none, but only a repair i' the dark;
    • And that I have possess'd him my most stay
    • Can be but brief; for I have made him know
    • I have a servant comes with me along,
    • That stays upon me, whose persuasion is
    • I come about my brother.
    • DUKE VINCENTIO:

    • 'Tis well borne up.
    • I have not yet made known to Mariana
    • A word of this. What, ho! within! come forth!
    • [Re-enter MARIANA]

    • I pray you, be acquainted with this maid;
    • She comes to do you good.
    • ISABELLA:

    • I do desire the like.
    • DUKE VINCENTIO:

    • Do you persuade yourself that I respect you?
    • MARIANA:

    • Good friar, I know you do, and have found it.
    • DUKE VINCENTIO:

    • Take, then, this your companion by the hand,
    • Who hath a story ready for your ear.
    • I shall attend your leisure: but make haste;
    • The vaporous night approaches.
    • MARIANA:

    • Will't please you walk aside?
    • [Exeunt MARIANA and ISABELLA]

    • DUKE VINCENTIO:

    • O place and greatness! millions of false eyes
    • Are stuck upon thee: volumes of report
    • Run with these false and most contrarious quests
    • Upon thy doings: thousand escapes of wit
    • Make thee the father of their idle dreams
    • And rack thee in their fancies.
    • [Re-enter MARIANA and ISABELLA]

    • Welcome, how agreed?
    • ISABELLA:

    • She'll take the enterprise upon her, father,
    • If you advise it.
    • DUKE VINCENTIO:

    • It is not my consent,
    • But my entreaty too.
    • ISABELLA:

    • Little have you to say
    • When you depart from him, but, soft and low,
    • 'Remember now my brother.'
    • MARIANA:

    • Fear me not.
    • DUKE VINCENTIO:

    • Nor, gentle daughter, fear you not at all.
    • He is your husband on a pre-contract:
    • To bring you thus together, 'tis no sin,
    • Sith that the justice of your title to him
    • Doth flourish the deceit. Come, let us go:
    • Our corn's to reap, for yet our tithe's to sow.
    • [Exeunt]

ACT IV, SCENE II. A room in the prison.

[Enter Provost and POMPEY]

  • Provost:

  • Come hither, sirrah. Can you cut off a man's head?
  • POMPEY:

  • If the man be a bachelor, sir, I can; but if he be a
  • married man, he's his wife's head, and I can never
  • cut off a woman's head.
  • Provost:

  • Come, sir, leave me your snatches, and yield me a
  • direct answer. To-morrow morning are to die Claudio
  • and Barnardine. Here is in our prison a common
  • executioner, who in his office lacks a helper: if
  • you will take it on you to assist him, it shall
  • redeem you from your gyves; if not, you shall have
  • your full time of imprisonment and your deliverance
  • with an unpitied whipping, for you have been a
  • notorious bawd.
  • POMPEY:

  • Sir, I have been an unlawful bawd time out of mind;
  • but yet I will be content to be a lawful hangman. I
  • would be glad to receive some instruction from my
  • fellow partner.
  • Provost:

  • What, ho! Abhorson! Where's Abhorson, there?
  • [Enter ABHORSON]

  • ABHORSON:

  • Do you call, sir?
  • Provost:

  • Sirrah, here's a fellow will help you to-morrow in
  • your execution. If you think it meet, compound with
  • him by the year, and let him abide here with you; if
  • not, use him for the present and dismiss him. He
  • cannot plead his estimation with you; he hath been a bawd.
  • ABHORSON:

  • A bawd, sir? fie upon him! he will discredit our mystery.
  • Provost:

  • Go to, sir; you weigh equally; a feather will turn
  • the scale.
  • [Exit]

  • POMPEY:

  • Pray, sir, by your good favour,--for surely, sir, a
  • good favour you have, but that you have a hanging
  • look,--do you call, sir, your occupation a mystery?
  • ABHORSON:

  • Ay, sir; a mystery
  • POMPEY:

  • Painting, sir, I have heard say, is a mystery; and
  • your whores, sir, being members of my occupation,
  • using painting, do prove my occupation a mystery:
  • but what mystery there should be in hanging, if I
  • should be hanged, I cannot imagine.
  • ABHORSON:

  • Sir, it is a mystery.
  • POMPEY:

  • Proof?
  • ABHORSON:

  • Every true man's apparel fits your thief: if it be
  • too little for your thief, your true man thinks it
  • big enough; if it be too big for your thief, your
  • thief thinks it little enough: so every true man's
  • apparel fits your thief.
  • [Re-enter Provost]

  • Provost:

  • Are you agreed?
  • POMPEY:

  • Sir, I will serve him; for I do find your hangman is
  • a more penitent trade than your bawd; he doth
  • oftener ask forgiveness.
  • Provost:

  • You, sirrah, provide your block and your axe
  • to-morrow four o'clock.
  • ABHORSON:

  • Come on, bawd; I will instruct thee in my trade; follow.
  • POMPEY:

  • I do desire to learn, sir: and I hope, if you have
  • occasion to use me for your own turn, you shall find
  • me yare; for truly, sir, for your kindness I owe you
  • a good turn.
  • Provost:

  • Call hither Barnardine and Claudio:
  • [Exeunt POMPEY and ABHORSON]

  • The one has my pity; not a jot the other,
  • Being a murderer, though he were my brother.
  • [Enter CLAUDIO]

  • Look, here's the warrant, Claudio, for thy death:
  • 'Tis now dead midnight, and by eight to-morrow
  • Thou must be made immortal. Where's Barnardine?
  • CLAUDIO:

  • As fast lock'd up in sleep as guiltless labour
  • When it lies starkly in the traveller's bones:
  • He will not wake.
  • Provost:

  • Who can do good on him?
  • Well, go, prepare yourself.
  • [Knocking within]

  • But, hark, what noise?
  • Heaven give your spirits comfort!
  • [Exit CLAUDIO]

  • By and by.
  • I hope it is some pardon or reprieve
  • For the most gentle Claudio.
  • [Enter DUKE VINCENTIO disguised as before]

  • Welcome father.
  • DUKE VINCENTIO:

  • The best and wholesomest spirts of the night
  • Envelope you, good Provost! Who call'd here of late?
  • Provost:

  • None, since the curfew rung.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Not Isabel?
  • Provost:

  • No.
  • DUKE VINCENTIO:

  • They will, then, ere't be long.
  • Provost:

  • What comfort is for Claudio?
  • DUKE VINCENTIO:

  • There's some in hope.
  • Provost:

  • It is a bitter deputy.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Not so, not so; his life is parallel'd
  • Even with the stroke and line of his great justice:
  • He doth with holy abstinence subdue
  • That in himself which he spurs on his power
  • To qualify in others: were he meal'd with that
  • Which he corrects, then were he tyrannous;
  • But this being so, he's just.
  • [Knocking within]

  • Now are they come.
  • [Exit Provost]

  • This is a gentle provost: seldom when
  • The steeled gaoler is the friend of men.
  • [Knocking within]

  • How now! what noise? That spirit's possessed with haste
  • That wounds the unsisting postern with these strokes.
  • [Re-enter Provost]

  • Provost:

  • There he must stay until the officer
  • Arise to let him in: he is call'd up.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Have you no countermand for Claudio yet,
  • But he must die to-morrow?
  • Provost:

  • None, sir, none.
  • DUKE VINCENTIO:

  • As near the dawning, provost, as it is,
  • You shall hear more ere morning.
  • Provost:

  • Happily
  • You something know; yet I believe there comes
  • No countermand; no such example have we:
  • Besides, upon the very siege of justice
  • Lord Angelo hath to the public ear
  • Profess'd the contrary.
  • [Enter a Messenger]

  • This is his lordship's man.
  • DUKE VINCENTIO:

  • And here comes Claudio's pardon.
  • Messenger:

  • [Giving a paper]

  • My lord hath sent you this note; and by me this
  • further charge, that you swerve not from the
  • smallest article of it, neither in time, matter, or
  • other circumstance. Good morrow; for, as I take it,
  • it is almost day.
  • Provost:

  • I shall obey him.
  • [Exit Messenger]

  • DUKE VINCENTIO:

  • [Aside]

  • This is his pardon, purchased by such sin
  • For which the pardoner himself is in.
  • Hence hath offence his quick celerity,
  • When it is born in high authority:
  • When vice makes mercy, mercy's so extended,
  • That for the fault's love is the offender friended.
  • Now, sir, what news?
  • Provost:

  • I told you. Lord Angelo, belike thinking me remiss
  • in mine office, awakens me with this unwonted
  • putting-on; methinks strangely, for he hath not used it before.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Pray you, let's hear.
  • Provost:

  • [Reads]

  • 'Whatsoever you may hear to the contrary, let
  • Claudio be executed by four of the clock; and in the
  • afternoon Barnardine: for my better satisfaction,
  • let me have Claudio's head sent me by five. Let
  • this be duly performed; with a thought that more
  • depends on it than we must yet deliver. Thus fail
  • not to do your office, as you will answer it at your peril.'
  • What say you to this, sir?
  • DUKE VINCENTIO:

  • What is that Barnardine who is to be executed in the
  • afternoon?
  • Provost:

  • A Bohemian born, but here nursed un and bred; one
  • that is a prisoner nine years old.
  • DUKE VINCENTIO:

  • How came it that the absent duke had not either
  • delivered him to his liberty or executed him? I
  • have heard it was ever his manner to do so.
  • Provost:

  • His friends still wrought reprieves for him: and,
  • indeed, his fact, till now in the government of Lord
  • Angelo, came not to an undoubtful proof.
  • DUKE VINCENTIO:

  • It is now apparent?
  • Provost:

  • Most manifest, and not denied by himself.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Hath he born himself penitently in prison? how
  • seems he to be touched?
  • Provost:

  • A man that apprehends death no more dreadfully but
  • as a drunken sleep; careless, reckless, and fearless
  • of what's past, present, or to come; insensible of
  • mortality, and desperately mortal.
  • DUKE VINCENTIO:

  • He wants advice.
  • Provost:

  • He will hear none: he hath evermore had the liberty
  • of the prison; give him leave to escape hence, he
  • would not: drunk many times a day, if not many days
  • entirely drunk. We have very oft awaked him, as if
  • to carry him to execution, and showed him a seeming
  • warrant for it: it hath not moved him at all.
  • DUKE VINCENTIO:

  • More of him anon. There is written in your brow,
  • provost, honesty and constancy: if I read it not
  • truly, my ancient skill beguiles me; but, in the
  • boldness of my cunning, I will lay myself in hazard.
  • Claudio, whom here you have warrant to execute, is
  • no greater forfeit to the law than Angelo who hath
  • sentenced him. To make you understand this in a
  • manifested effect, I crave but four days' respite;
  • for the which you are to do me both a present and a
  • dangerous courtesy.
  • Provost:

  • Pray, sir, in what?
  • DUKE VINCENTIO:

  • In the delaying death.
  • Provost:

  • A lack, how may I do it, having the hour limited,
  • and an express command, under penalty, to deliver
  • his head in the view of Angelo? I may make my case
  • as Claudio's, to cross this in the smallest.
  • DUKE VINCENTIO:

  • By the vow of mine order I warrant you, if my
  • instructions may be your guide. Let this Barnardine
  • be this morning executed, and his head born to Angelo.
  • Provost:

  • Angelo hath seen them both, and will discover the favour.
  • DUKE VINCENTIO:

  • O, death's a great disguiser; and you may add to it.
  • Shave the head, and tie the beard; and say it was
  • the desire of the penitent to be so bared before his
  • death: you know the course is common. If any thing
  • fall to you upon this, more than thanks and good
  • fortune, by the saint whom I profess, I will plead
  • against it with my life.
  • Provost:

  • Pardon me, good father; it is against my oath.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Were you sworn to the duke, or to the deputy?
  • Provost:

  • To him, and to his substitutes.
  • DUKE VINCENTIO:

  • You will think you have made no offence, if the duke
  • avouch the justice of your dealing?
  • Provost:

  • But what likelihood is in that?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Not a resemblance, but a certainty. Yet since I see
  • you fearful, that neither my coat, integrity, nor
  • persuasion can with ease attempt you, I will go
  • further than I meant, to pluck all fears out of you.
  • Look you, sir, here is the hand and seal of the
  • duke: you know the character, I doubt not; and the
  • signet is not strange to you.
  • Provost:

  • I know them both.
  • DUKE VINCENTIO:

  • The contents of this is the return of the duke: you
  • shall anon over-read it at your pleasure; where you
  • shall find, within these two days he will be here.
  • This is a thing that Angelo knows not; for he this
  • very day receives letters of strange tenor;
  • perchance of the duke's death; perchance entering
  • into some monastery; but, by chance, nothing of what
  • is writ. Look, the unfolding star calls up the
  • shepherd. Put not yourself into amazement how these
  • things should be: all difficulties are but easy
  • when they are known. Call your executioner, and off
  • with Barnardine's head: I will give him a present
  • shrift and advise him for a better place. Yet you
  • are amazed; but this shall absolutely resolve you.
  • Come away; it is almost clear dawn.
  • [Exeunt]

ACT IV, SCENE III. Another room in the same.

[Enter POMPEY]

  • POMPEY:

  • I am as well acquainted here as I was in our house
  • of profession: one would think it were Mistress
  • Overdone's own house, for here be many of her old
  • customers. First, here's young Master Rash; he's in
  • for a commodity of brown paper and old ginger,
  • ninescore and seventeen pounds; of which he made
  • five marks, ready money: marry, then ginger was not
  • much in request, for the old women were all dead.
  • Then is there here one Master Caper, at the suit of
  • Master Three-pile the mercer, for some four suits of
  • peach-coloured satin, which now peaches him a
  • beggar. Then have we here young Dizy, and young
  • Master Deep-vow, and Master Copperspur, and Master
  • Starve-lackey the rapier and dagger man, and young
  • Drop-heir that killed lusty Pudding, and Master
  • Forthlight the tilter, and brave Master Shooty the
  • great traveller, and wild Half-can that stabbed
  • Pots, and, I think, forty more; all great doers in
  • our trade, and are now 'for the Lord's sake.'
  • [Enter ABHORSON]

  • ABHORSON:

  • Sirrah, bring Barnardine hither.
  • POMPEY:

  • Master Barnardine! you must rise and be hanged.
  • Master Barnardine!
  • ABHORSON:

  • What, ho, Barnardine!
  • BARNARDINE:

  • [Within]

  • A pox o' your throats! Who makes that
  • noise there? What are you?
  • POMPEY:

  • Your friends, sir; the hangman. You must be so
  • good, sir, to rise and be put to death.
  • BARNARDINE:

  • [Within]

  • Away, you rogue, away! I am sleepy.
  • ABHORSON:

  • Tell him he must awake, and that quickly too.
  • POMPEY:

  • Pray, Master Barnardine, awake till you are
  • executed, and sleep afterwards.
  • ABHORSON:

  • Go in to him, and fetch him out.
  • POMPEY:

  • He is coming, sir, he is coming; I hear his straw rustle.
  • ABHORSON:

  • Is the axe upon the block, sirrah?
  • POMPEY:

  • Very ready, sir.
  • [Enter BARNARDINE]

  • BARNARDINE:

  • How now, Abhorson? what's the news with you?
  • ABHORSON:

  • Truly, sir, I would desire you to clap into your
  • prayers; for, look you, the warrant's come.
  • BARNARDINE:

  • You rogue, I have been drinking all night; I am not
  • fitted for 't.
  • POMPEY:

  • O, the better, sir; for he that drinks all night,
  • and is hanged betimes in the morning, may sleep the
  • sounder all the next day.
  • ABHORSON:

  • Look you, sir; here comes your ghostly father: do
  • we jest now, think you?
  • [Enter DUKE VINCENTIO disguised as before]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Sir, induced by my charity, and hearing how hastily
  • you are to depart, I am come to advise you, comfort
  • you and pray with you.
  • BARNARDINE:

  • Friar, not I I have been drinking hard all night,
  • and I will have more time to prepare me, or they
  • shall beat out my brains with billets: I will not
  • consent to die this day, that's certain.
  • DUKE VINCENTIO:

  • O, sir, you must: and therefore I beseech you
  • Look forward on the journey you shall go.
  • BARNARDINE:

  • I swear I will not die to-day for any man's
  • persuasion.
  • DUKE VINCENTIO:

  • But hear you.
  • BARNARDINE:

  • Not a word: if you have any thing to say to me,
  • come to my ward; for thence will not I to-day.
  • [Exit]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Unfit to live or die: O gravel heart!
  • After him, fellows; bring him to the block.
  • [Exeunt ABHORSON and POMPEY]

  • [Re-enter Provost]

  • Provost:

  • Now, sir, how do you find the prisoner?
  • DUKE VINCENTIO:

  • A creature unprepared, unmeet for death;
  • And to transport him in the mind he is
  • Were damnable.
  • Provost:

  • Here in the prison, father,
  • There died this morning of a cruel fever
  • One Ragozine, a most notorious pirate,
  • A man of Claudio's years; his beard and head
  • Just of his colour. What if we do omit
  • This reprobate till he were well inclined;
  • And satisfy the deputy with the visage
  • Of Ragozine, more like to Claudio?
  • DUKE VINCENTIO:

  • O, 'tis an accident that heaven provides!
  • Dispatch it presently; the hour draws on
  • Prefix'd by Angelo: see this be done,
  • And sent according to command; whiles I
  • Persuade this rude wretch willingly to die.
  • Provost:

  • This shall be done, good father, presently.
  • But Barnardine must die this afternoon:
  • And how shall we continue Claudio,
  • To save me from the danger that might come
  • If he were known alive?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Let this be done.
  • Put them in secret holds, both Barnardine and Claudio:
  • Ere twice the sun hath made his journal greeting
  • To the under generation, you shall find
  • Your safety manifested.
  • Provost:

  • I am your free dependant.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Quick, dispatch, and send the head to Angelo.
  • [Exit Provost]

  • Now will I write letters to Angelo,--
  • The provost, he shall bear them, whose contents
  • Shall witness to him I am near at home,
  • And that, by great injunctions, I am bound
  • To enter publicly: him I'll desire
  • To meet me at the consecrated fount
  • A league below the city; and from thence,
  • By cold gradation and well-balanced form,
  • We shall proceed with Angelo.
  • [Re-enter Provost]

  • Provost:

  • Here is the head; I'll carry it myself.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Convenient is it. Make a swift return;
  • For I would commune with you of such things
  • That want no ear but yours.
  • Provost:

  • I'll make all speed.
  • [Exit]

  • ISABELLA:

  • [Within]

  • Peace, ho, be here!
  • DUKE VINCENTIO:

  • The tongue of Isabel. She's come to know
  • If yet her brother's pardon be come hither:
  • But I will keep her ignorant of her good,
  • To make her heavenly comforts of despair,
  • When it is least expected.
  • [Enter ISABELLA]

  • ISABELLA:

  • Ho, by your leave!
  • DUKE VINCENTIO:

  • Good morning to you, fair and gracious daughter.
  • ISABELLA:

  • The better, given me by so holy a man.
  • Hath yet the deputy sent my brother's pardon?
  • DUKE VINCENTIO:

  • He hath released him, Isabel, from the world:
  • His head is off and sent to Angelo.
  • ISABELLA:

  • Nay, but it is not so.
  • DUKE VINCENTIO:

  • It is no other: show your wisdom, daughter,
  • In your close patience.
  • ISABELLA:

  • O, I will to him and pluck out his eyes!
  • DUKE VINCENTIO:

  • You shall not be admitted to his sight.
  • ISABELLA:

  • Unhappy Claudio! wretched Isabel!
  • Injurious world! most damned Angelo!
  • DUKE VINCENTIO:

  • This nor hurts him nor profits you a jot;
  • Forbear it therefore; give your cause to heaven.
  • Mark what I say, which you shall find
  • By every syllable a faithful verity:
  • The duke comes home to-morrow; nay, dry your eyes;
  • One of our convent, and his confessor,
  • Gives me this instance: already he hath carried
  • Notice to Escalus and Angelo,
  • Who do prepare to meet him at the gates,
  • There to give up their power. If you can, pace your wisdom
  • In that good path that I would wish it go,
  • And you shall have your bosom on this wretch,
  • Grace of the duke, revenges to your heart,
  • And general honour.
  • ISABELLA:

  • I am directed by you.
  • DUKE VINCENTIO:

  • This letter, then, to Friar Peter give;
  • 'Tis that he sent me of the duke's return:
  • Say, by this token, I desire his company
  • At Mariana's house to-night. Her cause and yours
  • I'll perfect him withal, and he shall bring you
  • Before the duke, and to the head of Angelo
  • Accuse him home and home. For my poor self,
  • I am combined by a sacred vow
  • And shall be absent. Wend you with this letter:
  • Command these fretting waters from your eyes
  • With a light heart; trust not my holy order,
  • If I pervert your course. Who's here?
  • [Enter LUCIO]

  • LUCIO:

  • Good even. Friar, where's the provost?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Not within, sir.
  • LUCIO:

  • O pretty Isabella, I am pale at mine heart to see
  • thine eyes so red: thou must be patient. I am fain
  • to dine and sup with water and bran; I dare not for
  • my head fill my belly; one fruitful meal would set
  • me to 't. But they say the duke will be here
  • to-morrow. By my troth, Isabel, I loved thy brother:
  • if the old fantastical duke of dark corners had been
  • at home, he had lived.
  • [Exit ISABELLA]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Sir, the duke is marvellous little beholding to your
  • reports; but the best is, he lives not in them.
  • LUCIO:

  • Friar, thou knowest not the duke so well as I do:
  • he's a better woodman than thou takest him for.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Well, you'll answer this one day. Fare ye well.
  • LUCIO:

  • Nay, tarry; I'll go along with thee
  • I can tell thee pretty tales of the duke.
  • DUKE VINCENTIO:

  • You have told me too many of him already, sir, if
  • they be true; if not true, none were enough.
  • LUCIO:

  • I was once before him for getting a wench with child.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Did you such a thing?
  • LUCIO:

  • Yes, marry, did I but I was fain to forswear it;
  • they would else have married me to the rotten medlar.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Sir, your company is fairer than honest. Rest you well.
  • LUCIO:

  • By my troth, I'll go with thee to the lane's end:
  • if bawdy talk offend you, we'll have very little of
  • it. Nay, friar, I am a kind of burr; I shall stick.
  • [Exeunt]

ACT IV, SCENE IV. A room in ANGELO's house.

[Enter ANGELO and ESCALUS]

  • ESCALUS:

  • Every letter he hath writ hath disvouched other.
  • ANGELO:

  • In most uneven and distracted manner. His actions
  • show much like to madness: pray heaven his wisdom be
  • not tainted! And why meet him at the gates, and
  • redeliver our authorities there
  • ESCALUS:

  • I guess not.
  • ANGELO:

  • And why should we proclaim it in an hour before his
  • entering, that if any crave redress of injustice,
  • they should exhibit their petitions in the street?
  • ESCALUS:

  • He shows his reason for that: to have a dispatch of
  • complaints, and to deliver us from devices
  • hereafter, which shall then have no power to stand
  • against us.
  • ANGELO:

  • Well, I beseech you, let it be proclaimed betimes
  • i' the morn; I'll call you at your house: give
  • notice to such men of sort and suit as are to meet
  • him.
  • ESCALUS:

  • I shall, sir. Fare you well.
  • ANGELO:

  • Good night.
  • [Exit ESCALUS]

  • This deed unshapes me quite, makes me unpregnant
  • And dull to all proceedings. A deflower'd maid!
  • And by an eminent body that enforced
  • The law against it! But that her tender shame
  • Will not proclaim against her maiden loss,
  • How might she tongue me! Yet reason dares her no;
  • For my authority bears of a credent bulk,
  • That no particular scandal once can touch
  • But it confounds the breather. He should have lived,
  • Save that riotous youth, with dangerous sense,
  • Might in the times to come have ta'en revenge,
  • By so receiving a dishonour'd life
  • With ransom of such shame. Would yet he had lived!
  • A lack, when once our grace we have forgot,
  • Nothing goes right: we would, and we would not.
  • [Exit]

ACT IV, SCENE V. Fields without the town.

[Enter DUKE VINCENTIO in his own habit, and FRIAR PETER]

  • DUKE VINCENTIO:

  • These letters at fit time deliver me
  • [Giving letters]

  • The provost knows our purpose and our plot.
  • The matter being afoot, keep your instruction,
  • And hold you ever to our special drift;
  • Though sometimes you do blench from this to that,
  • As cause doth minister. Go call at Flavius' house,
  • And tell him where I stay: give the like notice
  • To Valentinus, Rowland, and to Crassus,
  • And bid them bring the trumpets to the gate;
  • But send me Flavius first.
  • FRIAR PETER:

  • It shall be speeded well.
  • [Exit]

  • [Enter VARRIUS]

  • DUKE VINCENTIO:

  • I thank thee, Varrius; thou hast made good haste:
  • Come, we will walk. There's other of our friends
  • Will greet us here anon, my gentle Varrius.
  • [Exeunt]

ACT IV, SCENE VI. Street near the city gate.

[Enter ISABELLA and MARIANA]

  • ISABELLA:

  • To speak so indirectly I am loath:
  • I would say the truth; but to accuse him so,
  • That is your part: yet I am advised to do it;
  • He says, to veil full purpose.
  • MARIANA:

  • Be ruled by him.
  • ISABELLA:

  • Besides, he tells me that, if peradventure
  • He speak against me on the adverse side,
  • I should not think it strange; for 'tis a physic
  • That's bitter to sweet end.
  • MARIANA:

  • I would Friar Peter--
  • ISABELLA:

  • O, peace! the friar is come.
  • [Enter FRIAR PETER]

  • FRIAR PETER:

  • Come, I have found you out a stand most fit,
  • Where you may have such vantage on the duke,
  • He shall not pass you. Twice have the trumpets sounded;
  • The generous and gravest citizens
  • Have hent the gates, and very near upon
  • The duke is entering: therefore, hence, away!
  • [Exeunt]

ACT V

ACT V, SCENE I. The city gate.

[MARIANA veiled, ISABELLA, and FRIAR PETER, at their stand. Enter DUKE VINCENTIO, VARRIUS, Lords, ANGELO, ESCALUS, LUCIO, Provost, Officers, and Citizens, at several doors]

  • DUKE VINCENTIO:

  • My very worthy cousin, fairly met!
  • Our old and faithful friend, we are glad to see you.
  • ANGELO and ESCALUS:

  • Happy return be to your royal grace!
  • DUKE VINCENTIO:

  • Many and hearty thankings to you both.
  • We have made inquiry of you; and we hear
  • Such goodness of your justice, that our soul
  • Cannot but yield you forth to public thanks,
  • Forerunning more requital.
  • ANGELO:

  • You make my bonds still greater.
  • DUKE VINCENTIO:

  • O, your desert speaks loud; and I should wrong it,
  • To lock it in the wards of covert bosom,
  • When it deserves, with characters of brass,
  • A forted residence 'gainst the tooth of time
  • And razure of oblivion. Give me your hand,
  • And let the subject see, to make them know
  • That outward courtesies would fain proclaim
  • Favours that keep within. Come, Escalus,
  • You must walk by us on our other hand;
  • And good supporters are you.
  • [FRIAR PETER and ISABELLA come forward]

  • FRIAR PETER:

  • Now is your time: speak loud and kneel before him.
  • ISABELLA:

  • Justice, O royal duke! Vail your regard
  • Upon a wrong'd, I would fain have said, a maid!
  • O worthy prince, dishonour not your eye
  • By throwing it on any other object
  • Till you have heard me in my true complaint
  • And given me justice, justice, justice, justice!
  • DUKE VINCENTIO:

  • Relate your wrongs; in what? by whom? be brief.
  • Here is Lord Angelo shall give you justice:
  • Reveal yourself to him.
  • ISABELLA:

  • O worthy duke,
  • You bid me seek redemption of the devil:
  • Hear me yourself; for that which I must speak
  • Must either punish me, not being believed,
  • Or wring redress from you. Hear me, O hear me, here!
  • ANGELO:

  • My lord, her wits, I fear me, are not firm:
  • She hath been a suitor to me for her brother
  • Cut off by course of justice,--
  • ISABELLA:

  • By course of justice!
  • ANGELO:

  • And she will speak most bitterly and strange.
  • ISABELLA:

  • Most strange, but yet most truly, will I speak:
  • That Angelo's forsworn; is it not strange?
  • That Angelo's a murderer; is 't not strange?
  • That Angelo is an adulterous thief,
  • An hypocrite, a virgin-violator;
  • Is it not strange and strange?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Nay, it is ten times strange.
  • ISABELLA:

  • It is not truer he is Angelo
  • Than this is all as true as it is strange:
  • Nay, it is ten times true; for truth is truth
  • To the end of reckoning.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Away with her! Poor soul,
  • She speaks this in the infirmity of sense.
  • ISABELLA:

  • O prince, I conjure thee, as thou believest
  • There is another comfort than this world,
  • That thou neglect me not, with that opinion
  • That I am touch'd with madness! Make not impossible
  • That which but seems unlike: 'tis not impossible
  • But one, the wicked'st caitiff on the ground,
  • May seem as shy, as grave, as just, as absolute
  • As Angelo; even so may Angelo,
  • In all his dressings, characts, titles, forms,
  • Be an arch-villain; believe it, royal prince:
  • If he be less, he's nothing; but he's more,
  • Had I more name for badness.
  • DUKE VINCENTIO:

  • By mine honesty,
  • If she be mad,--as I believe no other,--
  • Her madness hath the oddest frame of sense,
  • Such a dependency of thing on thing,
  • As e'er I heard in madness.
  • ISABELLA:

  • O gracious duke,
  • Harp not on that, nor do not banish reason
  • For inequality; but let your reason serve
  • To make the truth appear where it seems hid,
  • And hide the false seems true.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Many that are not mad
  • Have, sure, more lack of reason. What would you say?
  • ISABELLA:

  • I am the sister of one Claudio,
  • Condemn'd upon the act of fornication
  • To lose his head; condemn'd by Angelo:
  • I, in probation of a sisterhood,
  • Was sent to by my brother; one Lucio
  • As then the messenger,--
  • LUCIO:

  • That's I, an't like your grace:
  • I came to her from Claudio, and desired her
  • To try her gracious fortune with Lord Angelo
  • For her poor brother's pardon.
  • ISABELLA:

  • That's he indeed.
  • DUKE VINCENTIO:

  • You were not bid to speak.
  • LUCIO:

  • No, my good lord;
  • Nor wish'd to hold my peace.
  • DUKE VINCENTIO:

  • I wish you now, then;
  • Pray you, take note of it: and when you have
  • A business for yourself, pray heaven you then
  • Be perfect.
  • LUCIO:

  • I warrant your honour.
  • DUKE VINCENTIO:

  • The warrants for yourself; take heed to't.
  • ISABELLA:

  • This gentleman told somewhat of my tale,--
  • LUCIO:

  • Right.
  • DUKE VINCENTIO:

  • It may be right; but you are i' the wrong
  • To speak before your time. Proceed.
  • ISABELLA:

  • I went
  • To this pernicious caitiff deputy,--
  • DUKE VINCENTIO:

  • That's somewhat madly spoken.
  • ISABELLA:

  • Pardon it;
  • The phrase is to the matter.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Mended again. The matter; proceed.
  • ISABELLA:

  • In brief, to set the needless process by,
  • How I persuaded, how I pray'd, and kneel'd,
  • How he refell'd me, and how I replied,--
  • For this was of much length,--the vile conclusion
  • I now begin with grief and shame to utter:
  • He would not, but by gift of my chaste body
  • To his concupiscible intemperate lust,
  • Release my brother; and, after much debatement,
  • My sisterly remorse confutes mine honour,
  • And I did yield to him: but the next morn betimes,
  • His purpose surfeiting, he sends a warrant
  • For my poor brother's head.
  • DUKE VINCENTIO:

  • This is most likely!
  • ISABELLA:

  • O, that it were as like as it is true!
  • DUKE VINCENTIO:

  • By heaven, fond wretch, thou knowist not what thou speak'st,
  • Or else thou art suborn'd against his honour
  • In hateful practise. First, his integrity
  • Stands without blemish. Next, it imports no reason
  • That with such vehemency he should pursue
  • Faults proper to himself: if he had so offended,
  • He would have weigh'd thy brother by himself
  • And not have cut him off. Some one hath set you on:
  • Confess the truth, and say by whose advice
  • Thou camest here to complain.
  • ISABELLA:

  • And is this all?
  • Then, O you blessed ministers above,
  • Keep me in patience, and with ripen'd time
  • Unfold the evil which is here wrapt up
  • In countenance! Heaven shield your grace from woe,
  • As I, thus wrong'd, hence unbelieved go!
  • DUKE VINCENTIO:

  • I know you'ld fain be gone. An officer!
  • To prison with her! Shall we thus permit
  • A blasting and a scandalous breath to fall
  • On him so near us? This needs must be a practise.
  • Who knew of Your intent and coming hither?
  • ISABELLA:

  • One that I would were here, Friar Lodowick.
  • DUKE VINCENTIO:

  • A ghostly father, belike. Who knows that Lodowick?
  • LUCIO:

  • My lord, I know him; 'tis a meddling friar;
  • I do not like the man: had he been lay, my lord
  • For certain words he spake against your grace
  • In your retirement, I had swinged him soundly.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Words against me? this is a good friar, belike!
  • And to set on this wretched woman here
  • Against our substitute! Let this friar be found.
  • LUCIO:

  • But yesternight, my lord, she and that friar,
  • I saw them at the prison: a saucy friar,
  • A very scurvy fellow.
  • FRIAR PETER:

  • Blessed be your royal grace!
  • I have stood by, my lord, and I have heard
  • Your royal ear abused. First, hath this woman
  • Most wrongfully accused your substitute,
  • Who is as free from touch or soil with her
  • As she from one ungot.
  • DUKE VINCENTIO:

  • We did believe no less.
  • Know you that Friar Lodowick that she speaks of?
  • FRIAR PETER:

  • I know him for a man divine and holy;
  • Not scurvy, nor a temporary meddler,
  • As he's reported by this gentleman;
  • And, on my trust, a man that never yet
  • Did, as he vouches, misreport your grace.
  • LUCIO:

  • My lord, most villanously; believe it.
  • FRIAR PETER:

  • Well, he in time may come to clear himself;
  • But at this instant he is sick my lord,
  • Of a strange fever. Upon his mere request,
  • Being come to knowledge that there was complaint
  • Intended 'gainst Lord Angelo, came I hither,
  • To speak, as from his mouth, what he doth know
  • Is true and false; and what he with his oath
  • And all probation will make up full clear,
  • Whensoever he's convented. First, for this woman.
  • To justify this worthy nobleman,
  • So vulgarly and personally accused,
  • Her shall you hear disproved to her eyes,
  • Till she herself confess it.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Good friar, let's hear it.
  • [ISABELLA is carried off guarded; and MARIANA comes forward]

  • Do you not smile at this, Lord Angelo?
  • O heaven, the vanity of wretched fools!
  • Give us some seats. Come, cousin Angelo;
  • In this I'll be impartial; be you judge
  • Of your own cause. Is this the witness, friar?
  • First, let her show her face, and after speak.
  • MARIANA:

  • Pardon, my lord; I will not show my face
  • Until my husband bid me.
  • DUKE VINCENTIO:

  • What, are you married?
  • MARIANA:

  • No, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Are you a maid?
  • MARIANA:

  • No, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • A widow, then?
  • MARIANA:

  • Neither, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Why, you are nothing then: neither maid, widow, nor wife?
  • LUCIO:

  • My lord, she may be a punk; for many of them are
  • neither maid, widow, nor wife.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Silence that fellow: I would he had some cause
  • To prattle for himself.
  • LUCIO:

  • Well, my lord.
  • MARIANA:

  • My lord; I do confess I ne'er was married;
  • And I confess besides I am no maid:
  • I have known my husband; yet my husband
  • Knows not that ever he knew me.
  • LUCIO:

  • He was drunk then, my lord: it can be no better.
  • DUKE VINCENTIO:

  • For the benefit of silence, would thou wert so too!
  • LUCIO:

  • Well, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • This is no witness for Lord Angelo.
  • MARIANA:

  • Now I come to't my lord
  • She that accuses him of fornication,
  • In self-same manner doth accuse my husband,
  • And charges him my lord, with such a time
  • When I'll depose I had him in mine arms
  • With all the effect of love.
  • ANGELO:

  • Charges she more than me?
  • MARIANA:

  • Not that I know.
  • DUKE VINCENTIO:

  • No? you say your husband.
  • MARIANA:

  • Why, just, my lord, and that is Angelo,
  • Who thinks he knows that he ne'er knew my body,
  • But knows he thinks that he knows Isabel's.
  • ANGELO:

  • This is a strange abuse. Let's see thy face.
  • MARIANA:

  • My husband bids me; now I will unmask.
  • [Unveiling]

  • This is that face, thou cruel Angelo,
  • Which once thou sworest was worth the looking on;
  • This is the hand which, with a vow'd contract,
  • Was fast belock'd in thine; this is the body
  • That took away the match from Isabel,
  • And did supply thee at thy garden-house
  • In her imagined person.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Know you this woman?
  • LUCIO:

  • Carnally, she says.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Sirrah, no more!
  • LUCIO:

  • Enough, my lord.
  • ANGELO:

  • My lord, I must confess I know this woman:
  • And five years since there was some speech of marriage
  • Betwixt myself and her; which was broke off,
  • Partly for that her promised proportions
  • Came short of composition, but in chief
  • For that her reputation was disvalued
  • In levity: since which time of five years
  • I never spake with her, saw her, nor heard from her,
  • Upon my faith and honour.
  • MARIANA:

  • Noble prince,
  • As there comes light from heaven and words from breath,
  • As there is sense in truth and truth in virtue,
  • I am affianced this man's wife as strongly
  • As words could make up vows: and, my good lord,
  • But Tuesday night last gone in's garden-house
  • He knew me as a wife. As this is true,
  • Let me in safety raise me from my knees
  • Or else for ever be confixed here,
  • A marble monument!
  • ANGELO:

  • I did but smile till now:
  • Now, good my lord, give me the scope of justice
  • My patience here is touch'd. I do perceive
  • These poor informal women are no more
  • But instruments of some more mightier member
  • That sets them on: let me have way, my lord,
  • To find this practise out.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Ay, with my heart
  • And punish them to your height of pleasure.
  • Thou foolish friar, and thou pernicious woman,
  • Compact with her that's gone, think'st thou thy oaths,
  • Though they would swear down each particular saint,
  • Were testimonies against his worth and credit
  • That's seal'd in approbation? You, Lord Escalus,
  • Sit with my cousin; lend him your kind pains
  • To find out this abuse, whence 'tis derived.
  • There is another friar that set them on;
  • Let him be sent for.
  • FRIAR PETER:

  • Would he were here, my lord! for he indeed
  • Hath set the women on to this complaint:
  • Your provost knows the place where he abides
  • And he may fetch him.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Go do it instantly.
  • [Exit Provost]

  • And you, my noble and well-warranted cousin,
  • Whom it concerns to hear this matter forth,
  • Do with your injuries as seems you best,
  • In any chastisement: I for a while will leave you;
  • But stir not you till you have well determined
  • Upon these slanderers.
  • ESCALUS:

  • My lord, we'll do it throughly.
  • [Exit DUKE]

  • Signior Lucio, did not you say you knew that
  • Friar Lodowick to be a dishonest person?
  • LUCIO:

  • 'Cucullus non facit monachum:' honest in nothing
  • but in his clothes; and one that hath spoke most
  • villanous speeches of the duke.
  • ESCALUS:

  • We shall entreat you to abide here till he come and
  • enforce them against him: we shall find this friar a
  • notable fellow.
  • LUCIO:

  • As any in Vienna, on my word.
  • ESCALUS:

  • Call that same Isabel here once again; I would speak with her.
  • [Exit an Attendant]

  • Pray you, my lord, give me leave to question; you
  • shall see how I'll handle her.
  • LUCIO:

  • Not better than he, by her own report.
  • ESCALUS:

  • Say you?
  • LUCIO:

  • Marry, sir, I think, if you handled her privately,
  • she would sooner confess: perchance, publicly,
  • she'll be ashamed.
  • ESCALUS:

  • I will go darkly to work with her.
  • LUCIO:

  • That's the way; for women are light at midnight.
  • [Re-enter Officers with ISABELLA; and Provost with the DUKE VINCENTIO in his friar's habit]

  • ESCALUS:

  • Come on, mistress: here's a gentlewoman denies all
  • that you have said.
  • LUCIO:

  • My lord, here comes the rascal I spoke of; here with
  • the provost.
  • ESCALUS:

  • In very good time: speak not you to him till we
  • call upon you.
  • LUCIO:

  • Mum.
  • ESCALUS:

  • Come, sir: did you set these women on to slander
  • Lord Angelo? they have confessed you did.
  • DUKE VINCENTIO:

  • 'Tis false.
  • ESCALUS:

  • How! know you where you are?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Respect to your great place! and let the devil
  • Be sometime honour'd for his burning throne!
  • Where is the duke? 'tis he should hear me speak.
  • ESCALUS:

  • The duke's in us; and we will hear you speak:
  • Look you speak justly.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Boldly, at least. But, O, poor souls,
  • Come you to seek the lamb here of the fox?
  • Good night to your redress! Is the duke gone?
  • Then is your cause gone too. The duke's unjust,
  • Thus to retort your manifest appeal,
  • And put your trial in the villain's mouth
  • Which here you come to accuse.
  • LUCIO:

  • This is the rascal; this is he I spoke of.
  • ESCALUS:

  • Why, thou unreverend and unhallow'd friar,
  • Is't not enough thou hast suborn'd these women
  • To accuse this worthy man, but, in foul mouth
  • And in the witness of his proper ear,
  • To call him villain? and then to glance from him
  • To the duke himself, to tax him with injustice?
  • Take him hence; to the rack with him! We'll touse you
  • Joint by joint, but we will know his purpose.
  • What 'unjust'!
  • DUKE VINCENTIO:

  • Be not so hot; the duke
  • Dare no more stretch this finger of mine than he
  • Dare rack his own: his subject am I not,
  • Nor here provincial. My business in this state
  • Made me a looker on here in Vienna,
  • Where I have seen corruption boil and bubble
  • Till it o'er-run the stew; laws for all faults,
  • But faults so countenanced, that the strong statutes
  • Stand like the forfeits in a barber's shop,
  • As much in mock as mark.
  • ESCALUS:

  • Slander to the state! Away with him to prison!
  • ANGELO:

  • What can you vouch against him, Signior Lucio?
  • Is this the man that you did tell us of?
  • LUCIO:

  • 'Tis he, my lord. Come hither, goodman baldpate:
  • do you know me?
  • DUKE VINCENTIO:

  • I remember you, sir, by the sound of your voice: I
  • met you at the prison, in the absence of the duke.
  • LUCIO:

  • O, did you so? And do you remember what you said of the duke?
  • DUKE VINCENTIO:

  • Most notedly, sir.
  • LUCIO:

  • Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a
  • fool, and a coward, as you then reported him to be?
  • DUKE VINCENTIO:

  • You must, sir, change persons with me, ere you make
  • that my report: you, indeed, spoke so of him; and
  • much more, much worse.
  • LUCIO:

  • O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the
  • nose for thy speeches?
  • DUKE VINCENTIO:

  • I protest I love the duke as I love myself.
  • ANGELO:

  • Hark, how the villain would close now, after his
  • treasonable abuses!
  • ESCALUS:

  • Such a fellow is not to be talked withal. Away with
  • him to prison! Where is the provost? Away with him
  • to prison! lay bolts enough upon him: let him
  • speak no more. Away with those giglots too, and
  • with the other confederate companion!
  • DUKE VINCENTIO:

  • [To Provost]

  • Stay, sir; stay awhile.
  • ANGELO:

  • What, resists he? Help him, Lucio.
  • LUCIO:

  • Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir! Why, you
  • bald-pated, lying rascal, you must be hooded, must
  • you? Show your knave's visage, with a pox to you!
  • show your sheep-biting face, and be hanged an hour!
  • Will't not off?
  • [Pulls off the friar's hood, and discovers DUKE VINCENTIO]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Thou art the first knave that e'er madest a duke.
  • First, provost, let me bail these gentle three.
  • [To LUCIO]

  • Sneak not away, sir; for the friar and you
  • Must have a word anon. Lay hold on him.
  • LUCIO:

  • This may prove worse than hanging.
  • DUKE VINCENTIO:

  • [To ESCALUS]

  • What you have spoke I pardon: sit you down:
  • We'll borrow place of him.
  • [To ANGELO]

  • Sir, by your leave.
  • Hast thou or word, or wit, or impudence,
  • That yet can do thee office? If thou hast,
  • Rely upon it till my tale be heard,
  • And hold no longer out.
  • ANGELO:

  • O my dread lord,
  • I should be guiltier than my guiltiness,
  • To think I can be undiscernible,
  • When I perceive your grace, like power divine,
  • Hath look'd upon my passes. Then, good prince,
  • No longer session hold upon my shame,
  • But let my trial be mine own confession:
  • Immediate sentence then and sequent death
  • Is all the grace I beg.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Come hither, Mariana.
  • Say, wast thou e'er contracted to this woman?
  • ANGELO:

  • I was, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Go take her hence, and marry her instantly.
  • Do you the office, friar; which consummate,
  • Return him here again. Go with him, provost.
  • [Exeunt ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER and Provost]

  • ESCALUS:

  • My lord, I am more amazed at his dishonour
  • Than at the strangeness of it.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Come hither, Isabel.
  • Your friar is now your prince: as I was then
  • Advertising and holy to your business,
  • Not changing heart with habit, I am still
  • Attorney'd at your service.
  • ISABELLA:

  • O, give me pardon,
  • That I, your vassal, have employ'd and pain'd
  • Your unknown sovereignty!
  • DUKE VINCENTIO:

  • You are pardon'd, Isabel:
  • And now, dear maid, be you as free to us.
  • Your brother's death, I know, sits at your heart;
  • And you may marvel why I obscured myself,
  • Labouring to save his life, and would not rather
  • Make rash remonstrance of my hidden power
  • Than let him so be lost. O most kind maid,
  • It was the swift celerity of his death,
  • Which I did think with slower foot came on,
  • That brain'd my purpose. But, peace be with him!
  • That life is better life, past fearing death,
  • Than that which lives to fear: make it your comfort,
  • So happy is your brother.
  • ISABELLA:

  • I do, my lord.
  • [Re-enter ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER, and Provost]

  • DUKE VINCENTIO:

  • For this new-married man approaching here,
  • Whose salt imagination yet hath wrong'd
  • Your well defended honour, you must pardon
  • For Mariana's sake: but as he adjudged your brother,--
  • Being criminal, in double violation
  • Of sacred chastity and of promise-breach
  • Thereon dependent, for your brother's life,--
  • The very mercy of the law cries out
  • Most audible, even from his proper tongue,
  • 'An Angelo for Claudio, death for death!'
  • Haste still pays haste, and leisure answers leisure;
  • Like doth quit like, and MEASURE still FOR MEASURE.
  • Then, Angelo, thy fault's thus manifested;
  • Which, though thou wouldst deny, denies thee vantage.
  • We do condemn thee to the very block
  • Where Claudio stoop'd to death, and with like haste.
  • Away with him!
  • MARIANA:

  • O my most gracious lord,
  • I hope you will not mock me with a husband.
  • DUKE VINCENTIO:

  • It is your husband mock'd you with a husband.
  • Consenting to the safeguard of your honour,
  • I thought your marriage fit; else imputation,
  • For that he knew you, might reproach your life
  • And choke your good to come; for his possessions,
  • Although by confiscation they are ours,
  • We do instate and widow you withal,
  • To buy you a better husband.
  • MARIANA:

  • O my dear lord,
  • I crave no other, nor no better man.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Never crave him; we are definitive.
  • MARIANA:

  • Gentle my liege,--
  • [Kneeling]

  • DUKE VINCENTIO:

  • You do but lose your labour.
  • Away with him to death!
  • [To LUCIO]

  • Now, sir, to you.
  • MARIANA:

  • O my good lord! Sweet Isabel, take my part;
  • Lend me your knees, and all my life to come
  • I'll lend you all my life to do you service.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Against all sense you do importune her:
  • Should she kneel down in mercy of this fact,
  • Her brother's ghost his paved bed would break,
  • And take her hence in horror.
  • MARIANA:

  • Isabel,
  • Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
  • Hold up your hands, say nothing; I'll speak all.
  • They say, best men are moulded out of faults;
  • And, for the most, become much more the better
  • For being a little bad: so may my husband.
  • O Isabel, will you not lend a knee?
  • DUKE VINCENTIO:

  • He dies for Claudio's death.
  • ISABELLA:

  • Most bounteous sir,
  • [Kneeling]

  • Look, if it please you, on this man condemn'd,
  • As if my brother lived: I partly think
  • A due sincerity govern'd his deeds,
  • Till he did look on me: since it is so,
  • Let him not die. My brother had but justice,
  • In that he did the thing for which he died:
  • For Angelo,
  • His act did not o'ertake his bad intent,
  • And must be buried but as an intent
  • That perish'd by the way: thoughts are no subjects;
  • Intents but merely thoughts.
  • MARIANA:

  • Merely, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Your suit's unprofitable; stand up, I say.
  • I have bethought me of another fault.
  • Provost, how came it Claudio was beheaded
  • At an unusual hour?
  • Provost:

  • It was commanded so.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Had you a special warrant for the deed?
  • Provost:

  • No, my good lord; it was by private message.
  • DUKE VINCENTIO:

  • For which I do discharge you of your office:
  • Give up your keys.
  • Provost:

  • Pardon me, noble lord:
  • I thought it was a fault, but knew it not;
  • Yet did repent me, after more advice;
  • For testimony whereof, one in the prison,
  • That should by private order else have died,
  • I have reserved alive.
  • DUKE VINCENTIO:

  • What's he?
  • Provost:

  • His name is Barnardine.
  • DUKE VINCENTIO:

  • I would thou hadst done so by Claudio.
  • Go fetch him hither; let me look upon him.
  • [Exit Provost]

  • ESCALUS:

  • I am sorry, one so learned and so wise
  • As you, Lord Angelo, have still appear'd,
  • Should slip so grossly, both in the heat of blood.
  • And lack of temper'd judgment afterward.
  • ANGELO:

  • I am sorry that such sorrow I procure:
  • And so deep sticks it in my penitent heart
  • That I crave death more willingly than mercy;
  • 'Tis my deserving, and I do entreat it.
  • [Re-enter Provost, with BARNARDINE, CLAUDIO muffled, and JULIET]

  • DUKE VINCENTIO:

  • Which is that Barnardine?
  • Provost:

  • This, my lord.
  • DUKE VINCENTIO:

  • There was a friar told me of this man.
  • Sirrah, thou art said to have a stubborn soul.
  • That apprehends no further than this world,
  • And squarest thy life according. Thou'rt condemn'd:
  • But, for those earthly faults, I quit them all;
  • And pray thee take this mercy to provide
  • For better times to come. Friar, advise him;
  • I leave him to your hand. What muffled fellow's that?
  • Provost:

  • This is another prisoner that I saved.
  • Who should have died when Claudio lost his head;
  • As like almost to Claudio as himself.
  • [Unmuffles CLAUDIO]

  • DUKE VINCENTIO:

  • [To ISABELLA]

  • If he be like your brother, for his sake
  • Is he pardon'd; and, for your lovely sake,
  • Give me your hand and say you will be mine.
  • He is my brother too: but fitter time for that.
  • By this Lord Angelo perceives he's safe;
  • Methinks I see a quickening in his eye.
  • Well, Angelo, your evil quits you well:
  • Look that you love your wife; her worth worth yours.
  • I find an apt remission in myself;
  • And yet here's one in place I cannot pardon.
  • [To LUCIO]

  • You, sirrah, that knew me for a fool, a coward,
  • One all of luxury, an ass, a madman;
  • Wherein have I so deserved of you,
  • That you extol me thus?
  • LUCIO:

  • 'Faith, my lord. I spoke it but according to the
  • trick. If you will hang me for it, you may; but I
  • had rather it would please you I might be whipt.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Whipt first, sir, and hanged after.
  • Proclaim it, provost, round about the city.
  • Is any woman wrong'd by this lewd fellow,
  • As I have heard him swear himself there's one
  • Whom he begot with child, let her appear,
  • And he shall marry her: the nuptial finish'd,
  • Let him be whipt and hang'd.
  • LUCIO:

  • I beseech your highness, do not marry me to a whore.
  • Your highness said even now, I made you a duke:
  • good my lord, do not recompense me in making me a cuckold.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Upon mine honour, thou shalt marry her.
  • Thy slanders I forgive; and therewithal
  • Remit thy other forfeits. Take him to prison;
  • And see our pleasure herein executed.
  • LUCIO:

  • Marrying a punk, my lord, is pressing to death,
  • whipping, and hanging.
  • DUKE VINCENTIO:

  • Slandering a prince deserves it.
  • [Exit Officers with LUCIO]

  • She, Claudio, that you wrong'd, look you restore.
  • Joy to you, Mariana! Love her, Angelo:
  • I have confess'd her and I know her virtue.
  • Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness:
  • There's more behind that is more gratulate.
  • Thanks, provost, for thy care and secrecy:
  • We shill employ thee in a worthier place.
  • Forgive him, Angelo, that brought you home
  • The head of Ragozine for Claudio's:
  • The offence pardons itself. Dear Isabel,
  • I have a motion much imports your good;
  • Whereto if you'll a willing ear incline,
  • What's mine is yours and what is yours is mine.
  • So, bring us to our palace; where we'll show
  • What's yet behind, that's meet you all should know.
  • [Exeunt]